les rapports de vérification étaient établis avant qu'il soit procédé à l'inspection physique. | UN | أُعدّت تقارير التحقق قبل إجراء عمليات التفتيش المادي. |
Les quantités portées dans les rapports de vérification étaient inférieures à celles arrêtées dans les mémorandums d'accord signés avec les pays fournisseurs de contingents. | UN | كانت الكميات المبينة في تقارير التحقق أقل من الكميات االمبينة في مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات. |
Toutes les informations concernant les rapports de vérification du matériel appartenant aux contingents sont disponibles dans la base de données relative à ce matériel. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع المعلومات عن تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات في قاعدة البيانات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Il lui recommande également de veiller en particulier à obtenir les plans d'action des bureaux de pays où tous les rapports de vérification des dépenses d'exécution nationale de projets contenaient des réserves. | UN | كما يوصي المجلس بأن يولي البرنامج الإنمائي اهتماما خاصا لجمع خطط العمل تلك من المكاتب القطرية التي أُبديت تحفظات بشأن جميع تقارير مراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً فيها. |
Examiner les rapports de vérification de comptes des missions et se prononcer en conséquence | UN | استعراض تقارير مراجعة حسابات البعثات والرد عليها |
Le PNUD ne présentait pas en règle générale les rapports de vérification des comptes au Conseil d'administration, mais il pouvait néanmoins signaler que le Programme des Volontaires des Nations Unies venait d'améliorer sensiblement ses contrôles financiers et qu'un plan d'action détaillé avait été élaboré pour tenir compte des recommandations du rapport de vérification des comptes. | UN | وأبلغ المجلس بأنه في حين لا يناقش البرنامج اﻹنمائي عادة تقارير المراجعة الداخلية في المجلس التنفيذي، فإنه يستطيع اﻹفادة بأن برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة قد حقق في اﻵونة اﻷخيرة تحسينات كبيرة في ضوابطه المالية، وتم وضع خطة عمل مفصﱠلة فيما يتعلق بتوصيات تقرير مراجعة الحسابات. |
Des exposés ont été faits et des réponses ont été fournies aux inspecteurs du matériel appartenant aux contingents dans les missions sur les modifications au mémorandum d'accord et les rapports de vérification correspondants pour toutes les opérations sur le terrain. | UN | قدمت إحاطات وردود على الاستفسارات إلى مفتشي المعدات المملوكة للوحدات في البعثات الميدانية بشأن التعديلات على مذكرات التفاهم وتقارير التحقق ذات الصلة حسب الاقتضاء بالنسبة لجميع العمليات الميدانية. |
Il vérifie les comptes de l'Organisation des Nations Unies et de ses fonds et programmes, y compris ceux de tous les fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux, et présente les rapports de vérification correspondants à l'Assemblée, pour examen. | UN | ويتولى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة حسابات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك جميع صناديقها الاستئمانية وحساباتها الخاصة، ويقدم التقارير الخاصة بهذه المراجعة إلى الجمعية العامة لتنظر فيها. |
Divergences entre les rapports de vérification et les tableurs de vérification | UN | حالات التعارض بين تقارير التحقق وورقات عمل التحقق |
Divergences entre les rapports de vérification et les tableurs de vérification | UN | حالات التعارض بين تقارير التحقق وكشوف التحقق |
Tous les rapports de vérification sont communiqués au Siège dans les délais prescrits. | UN | تقدم كل تقارير التحقق إلى المقر في إطار الموعد النهائي. |
Il a aussi recommandé que les rapports de vérification soient transmis par les missions au Siège de l'ONU tous les trimestres (plutôt que tous les mois). | UN | وإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل بأن تقدم البعثات الميدانية تقارير التحقق إلى مقر الأمم المتحدة فصليا وليس شهريا. |
Le Service de gestion financière a commencé à recevoir les rapports de vérification au début de 2001. | UN | بدأت دائرة الإدارة المالية والدعم المالي في تلقي تقارير التحقق للبت فيها في أوائل عام 2001. |
La Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) était la seule mission où les rapports de vérification n'étaient toujours pas établis mensuellement. | UN | وكانت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك هي البعثة الوحيدة التي ما زالت تقارير التحقق لا تعد فيها على أساس شهري. |
Dans les sections I à V ci-dessous, on trouvera les observations de l'Administrateur sur les principaux avis formulés dans les rapports de vérification des comptes des autres agents d'exécution. | UN | وتتضمن الفروع من اﻷول الى الخامس أدناه تعليقات مدير البرنامج على الملاحظات الهامة الواردة في تقارير مراجعة حسابات الوكالات المنفذة اﻷخرى. |
les rapports de vérification de 2000 contiennent 207 recommandations. | UN | 13 - وتضمنت تقارير مراجعة الحسابات الصادرة في سنة 2000 ما عدده 207 توصيات. |
les rapports de vérification et les lettres de déclaration ont pour objet de confirmer que les fonds du PNUD ont été employés à bon escient et qu'il a été rendu compte fidèlement de leur emploi. | UN | والهدف من تقارير مراجعة الحسابات وخطابات الموثوقية هو إعطاء تأكيد بأن أموال البرنامج قدمت عنها تقارير دقيقة وصرفت على الوجه السليم. |
13. Le tableau 2 récapitule, à la date à laquelle le Comité a mis la dernière main à son rapport, les rapports de vérification reçus pour les dépenses engagées par les gouvernements et les ONG au cours des trois derniers exercices biennaux. | UN | ١٣ - ويبين الجدول ٢، حتى تاريخ وضع الصيغة النهائية لتقرير المجلس، تقارير المراجعة التي وردت فيما يتعلق بالنفقات التي تحملتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية. |
138. [Les participants au projet soumettent une demande de certification pour un laps de temps donné à une entité indépendante, en joignant notamment à celle-ci le descriptif de projet validé et les rapports de vérification pour le laps de temps considéré.] | UN | 138- [يقدم المشاركون في المشروع طلباً للإجازة ولفترة محدّدة من الزمن إلى كيان مستقل، مشفوعاً، في جملة أمور، بوثيقة تصميم المشروع المصادق عليها وتقارير التحقق للفترة ذاتها] |
Il vérifie les comptes de l'Organisation des Nations Unies et de ses fonds et programmes, y compris ceux de tous les fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux, et présente les rapports de vérification pertinents à l'Assemblée pour examen. | UN | ويتولى المجلس مراجعة حسابات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك جميع صناديقها الاستئمانية وحساباتها الخاصة، ويقدم التقارير الخاصة بهذه المراجعة إلى الجمعية العامة لتنظر فيها. |
103. L'entité opérationnelle désignée évalue l'adéquation permanente du plan de surveillance et de sa mise en oeuvre dans les rapports de vérification qu'elle soumet au conseil exécutif24. | UN | 103- يقيم الكيان التشغيلي المعين، في تقارير التحقيق التي يقدمها إلى المجلس التنفيذي، مدى استمرار ملاءمة خطة الرصد وتنفيذها(24). |
d) Fournit des avis autorisés et fait des recommandations dans ses domaines de compétence en aidant le Service de gestion financière et d'appui à déterminer le droit à remboursement lorsque des écarts et des manques ont été mis en lumière dans les rapports de vérification; | UN | (د) تقديم المشورة المعتمدة على الخبرة وتوصيات في المجالات الوظيفية لشُعبة الدعم السَوقي في مساعدة دائرة الإدارة المالية والدعم المالي في تقييم الأحقية في سداد التكاليف عندما تحدِّد تقارير التحقُّق وجود أوجه نقص/تباينات؛ |
En outre, tous les rapports de vérification sont dûment signés par le commandant du contingent concerné et par le fonctionnaire du soutien logistique avant d'être transmis au Siège. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توقع جميع تقارير التفتيش على النحو الواجب من قبل قادة الوحدات المعنيين وموظف اللوجستيات قبل تقديمها إلى المقر. |
Bien que le Service de gestion financière dispose de bases de données sur les mémorandums d'accord et les demandes de remboursement, la Division du soutien logistique tient à jour une base de données sur les rapports de vérification, laquelle est utilisée par les missions. | UN | وبالرغم من أن دائرة الإدارة المالية والدعم المالي تتعهد قواعد بيانات لمذكرات التفاهم والمطالبات، توجد قاعدة بيانات لتقارير التحقق تتعهدها شعبة الدعم اللوجيستي وتستعملها البعثات. |
15. Les fonds affectés au Programme de parrainage sont vérifiés par un commissaire aux comptes et les rapports de vérification sont communiqués à tous les membres du Comité et mis à la disposition des État parties, à leur demande, par l'Organisation des Nations Unies. | UN | 15- وستخضع الأموال المخصصة لبرنامج الرعاية لمراجعة حسابات يقوم بها مراجع حسابات خارجي، وستُرسل التقارير عن مراجعة الحسابات إلى جميع أعضاء اللجنة، وستتيح الأمم المتحدة هذه التقارير لأي دولة طرف بناءً على طلبها. |
Ce rapport est communiqué au gouvernement intéressé pour que celui-ci le fasse certifier par ses vérificateurs indépendants, dont les rapports de vérification sont communiqués au PNUD. | UN | ويرسل هذا التقرير إلى الحكومات المعنية للتصديق عليه من جانب مراجعي حساباتها المستقلين الذين تصل تقاريرهم المتعلقة بمراجعة الحسابات إلى البرنامج. |
Examiner les rapports de vérification des comptes des missions et les observations y relatives | UN | استعراض تقارير مراجعي الحسابات وملاحظات مراجعي الحسابات الميدانية للبعثات |