"les rapports nationaux des" - Translation from French to Arabic

    • التقارير الوطنية المقدمة من
        
    • بالتقارير الوطنية المقدمة من
        
    • تقارير وطنية من
        
    • التقارير الوطنية من
        
    Première partie: synthèse des renseignements contenus dans les rapports nationaux des pays asiatiques touchés Parties UN الجزء الأول: ملخص للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة
    Première partie: synthèse des renseignements contenus dans les rapports nationaux des pays asiatiques touchés Parties UN الجزء الأول: ملخص للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة
    PREMIÈRE PARTIE: SYNTHÈSE DES RENSEIGNEMENTS CONTENUS DANS les rapports nationaux des PAYS TOUCHÉS PARTIES D'AMÉRIQUE LATINE ET DES CARAÏBES UN الجزء الأول: توليف للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Les rapports des pays développés Parties, des organismes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales ou non gouvernementales ayant une relation avec les rapports nationaux des pays en développement touchés Parties seront examinés conjointement. UN أما التقارير الواردة من الأطراف من البلدان المتقدمة ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فسينظر فيها معاً لارتباطها بالتقارير الوطنية المقدمة من البلدان النامية الأطراف.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, le Secrétariat de l'ONU avait reçu les rapports nationaux des pays suivants : Suède, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Finlande et Allemagne. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، تلقت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تقارير وطنية من الحكومات التالية: السويد، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وفنلندا، وألمانيا.
    11. Lors de la reprise de la Réunion, le Groupe de travail spécial a entendu des exposés sur les rapports nationaux des pays touchés parties ciaprès. UN 11- استمع الفريق في الدورة المستأنفة إلى التقارير الوطنية من البلدان الأطراف المتأثرة التالية.
    a) les rapports nationaux des pays touchés Parties tels qu'envisagés aux paragraphes 3, 4, 5 et 6 de la décision 11/COP.1; UN (أ) التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة وفقاً للفقرات 3 و4 و5 و6 مـن المقرر 11/م أ-1؛
    Première partie: Synthèse des renseignements contenus dans les rapports nationaux des pays touchés Parties d'Amérique latine et des Caraïbes UN الجزء الأول: توليف للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera, à sa cinquante-deuxième session, les rapports nationaux des pays suivants : Bahamas, Bulgarie, Guyana, Indonésie, Jamaïque, Mexique, Nouvelle-Zélande et Samoa. UN 1 - ستبحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الثانية والخمسين التقارير الوطنية المقدمة من البلدان التالية: إندونيسيا، وبلغاريا، وجامايكا، وجزر البهاما، وغيانا، وساموا، والمكسيك، ونيوزيلندا.
    1. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera, à sa cinquante-troisième session, les rapports nationaux des pays suivants: Chili, Comores, Guinée équatoriale, République centrafricaine, Serbie, Togo et Turkménistan. UN 1- ستبحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الثالثة والخمسين التقارير الوطنية المقدمة من البلدان التالية: تركمانستان، وتوغو، وجزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وشيلي، وصربيا، وغينيا الاستوائية.
    SYNTHÈSE ET ANALYSE PRÉLIMINAIRE DES RENSEIGNEMENTS CONTENUS DANS les rapports nationaux des PAYS PARTIES TOUCHÉS D'AMÉRIQUE LATINE ET DES CARAÏBES 1-92 4 UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 1 -92 5
    1. À sa cinquante-sixième session, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera les rapports nationaux des pays suivants : Andorre, Bénin, Cambodge, Colombie, République de Moldova, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Seychelles et Tadjikistan. UN 1 - ستبحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الخامسة والخمسين، التقارير الوطنية المقدمة من البلدان التالية: أندورا، وبنن، وجمهورية مولدوفا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسيشيل، وطاجيكستان، وكمبوديا، وكولومبيا.
    À sa présente session, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera les rapports nationaux des pays suivants : Afghanistan, Bosnie-Herzégovine, Cap-Vert, Cuba, République démocratique du Congo, République dominicaine, la Serbie et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN 1 - ستبحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الراهنة التقارير الوطنية المقدمة من البلدان التالية: أفغانستان، البوسنة والهرسك، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية الكونغو الديمقراطية، الرأس الأخضر، صربيا، كوبا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    À sa cinquante-huitième session, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera les rapports nationaux des pays suivants : République centrafricaine, Géorgie, Inde, Lituanie, Mauritanie, Pérou, Swaziland et République arabe syrienne. UN 1 - ستبحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الثامنة والخمسين التقارير الوطنية المقدمة من البلدان التالية: بيرو وجمهورية أفريقيا الوسطى والجمهورية العربية السورية وجورجيا وسوازيلند وليتوانيا وموريتانيا والهند.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera, à sa quarante et unième session, les rapports nationaux des pays suivants : Finlande, Islande, Lituanie, Nigéria, République-Unie de Tanzanie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Slovaquie et Yémen. UN 1 - ستدرس اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في دورتها الحادية والأربعين، التقارير الوطنية المقدمة من البلدان التالية: فنلندا، وأيسلندا، وليتوانيا، ونيجيريا، وسلوفاكيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وجمهورية تنزانيا المتحدة، واليمن.
    Les deux principaux buts de la réunion étaient les suivants: présenter et analyser les rapports nationaux des pays parties de la région, les rapports des organisations et organismes internationaux, des pays donateurs et des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales (ONG), et procéder à des échanges d'expérience concernant les sept questions thématiques retenues pour la première session du Comité. UN وكان الهدفان الرئيسيان للاجتماع هما: عرض وتحليل التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف في المنطقة، والتقارير الواردة من المنظمات والوكالات الدولية، والبلدان المانحة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وتبادل الخبرات بشأن القضايا المواضيعية السبع التي حُددت للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    La présentation de rapports, qui a commencé par les rapports nationaux des pays africains à la troisième session de la Conférence des Parties, se poursuit avec la présentation de rapports à la quatrième session par les pays Parties touchés d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes, de la Méditerranée septentrionale ainsi que d'autres pays. UN وإن عملية تقديم التقارير، التي بدأت بالتقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأفريقية في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، قد استمرت بتقديم تقارير إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف من جانب البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وشمالي البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى.
    Des coordonnateurs ont été chargés d'établir les rapports de pays et, à ce jour, la CESAO a reçu les rapports nationaux des pays suivants : Arabie saoudite, Jordanie, Koweït et République arabe syrienne. UN واختير منسقون لإعداد التقارير القطرية، وتلقت اللجنة حتى الآن تقارير وطنية من الأردن والجمهورية العربية السورية والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Les femmes représentent aujourd'hui 31 % de la population active des pays en développement (voir tableau 1) et, d'après les rapports nationaux des pays industrialisés, elles constituent environ la moitié de leur population active. UN وتمثل المرأة اليوم في البلدان النامية ٣١ في المائة من قوة العمل. )انظر الجدول ١(. وتشير التقارير الوطنية من البلدان الصناعية إلى أن المرأة تمثل في تلك البلدان حوالي نصف القوة العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more