"les recettes et les dépenses de" - Translation from French to Arabic

    • إيرادات ونفقات
        
    • الإيرادات الواردة والنفقات
        
    • بيان الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة
        
    • بيان رصيد الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة
        
    • موارد ونفقات
        
    • على الإيرادات والنفقات
        
    • الإيرادات والنفقات في
        
    Le rapport contient également des renseignements sur Les recettes et les dépenses de la Mission. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن إيرادات ونفقات البعثة.
    Le premier chiffre est basé uniquement sur Les recettes et les dépenses de l'exercice biennal considéré. UN وتقتصر الطريقة الأولى على حساب إيرادات ونفقات الفترة الحالية من فترة السنتين.
    Le Comité estime que la reconstitution de la réserve opérationnelle devrait débuter avant 2002 si Les recettes et les dépenses de l'UNOPS le permettent. UN وترى اللجنة أن تجديد الاحتياطي التشغيلي ينبغي أن يبدأ قبل عام 2002 إذ سمحت إيرادات ونفقات مكتب خدمات المشاريع بذلك.
    L'état I indique Les recettes et les dépenses de l'exercice. UN ويشمل البيان الأول الإيرادات الواردة والنفقات المتحملة.
    9. Autorise le Secrétaire général à ouvrir un compte spécial dans lequel seront inscrites Les recettes et les dépenses de la Force ; UN 9 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص للقوة بغرض بيان الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالقوة؛
    6. Autorise le Secrétaire général à ouvrir un compte spécial dans lequel seront inscrites Les recettes et les dépenses de la Mission; UN 6 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص للبعثة بغرض بيان رصيد الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛
    12. L'état I présente Les recettes et les dépenses de l'exercice et le solde du Fonds général du Centre et des autres fonds au 31 décembre 1999. UN 12 - ويوضح البيان الأول موارد ونفقات وأرصدة الصندوق العام للمركز، ولجميع الصناديق الأخرى.
    Le premier mode de calcul se fonde uniquement sur Les recettes et les dépenses de l'exercice considéré. UN وتمثل العملية الحسابية الأولى إيرادات ونفقات فترة السنتين الجارية فقط.
    Le premier mode de calcul se fonde uniquement sur Les recettes et les dépenses de l'exercice considéré. UN وتعتمد العملية الحسابية الأولى على إيرادات ونفقات فترة السنتين الجارية فقط.
    De l'avis du Comité consultatif, le fait d'intégrer Les recettes et les dépenses de la Commission d'indemnisation au budget de l'Organisation des Nations Unies fausse la situation financière de l'Organisation. UN ويتمثل رأي اللجنة في أن إدماج إيرادات ونفقات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات مع إيرادات ونفقات الأمم المتحدة، يشوه الوضع المالي للأمم المتحدة.
    3.2 Le projet de budget prévoit Les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en dollars des États-Unis. UN 3-2 تشمل الميزانية المقترحة إيرادات ونفقات الفترة المالية التي تتعلق بها وتوضع بدولارات الولايات المتحدة.
    3.2 Le projet de budget prévoit Les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en euros. UN 3-2 يشمل مشروع الميزانية إيرادات ونفقات الفترة المالية التي يغطيها مشروع الميزانية، ويقدم باليورو.
    De l'avis du Comité consultatif, le fait d'intégrer Les recettes et les dépenses de la Commission d'indemnisation au budget de l'Organisation des Nations Unies fausse la situation financière de l'Organisation. UN ويتمثل رأي اللجنة في أن إدماج إيرادات ونفقات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات مع إيرادات ونفقات الأمم المتحدة، يشوه الوضع المالي للأمم المتحدة.
    3.2 Le projet de budget prévoit Les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en euros. UN 3-2 يشمل مشروع الميزانية إيرادات ونفقات الفترة المالية التي يغطيها مشروع الميزانية، ويقدم باليورو.
    Le rapport contient également des informations sur Les recettes et les dépenses de l'ATNUTO et de la MANUTO ainsi que sur les contributions volontaires en nature budgétisées. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن إيرادات ونفقات الإدارة الانتقالية والبعثة والتبرعات العينية المقدَّمة لهما والمدرجة في الميزانية.
    De l'avis du Comité consultatif, le fait d'intégrer Les recettes et les dépenses de la Commission d'indemnisation au budget de l'Organisation des Nations Unies fausse la situation financière de l'Organisation. UN ويتمثل رأي اللجنة في أن إدماج إيرادات ونفقات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات مع إيرادات ونفقات الأمم المتحدة يشوه الوضع المالي للأمم المتحدة.
    Article 2.2 : Le projet de budget-programme prévoit Les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en dollars des États-Unis. UN البند 2 - 2: تشمل الميزانية البرنامجية المقترحة إيرادات ونفقات الفترة المالية التي تتعلق بها وتوضع بدولارات الولايات المتحدة.
    Article 3.2 : Le projet de budget-programme prévoit Les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en dollars des États-Unis. UN البند 3 - 2: تشمل الميزانية البرنامجية المقترحة إيرادات ونفقات الفترة المالية التي تتعلق بها وتوضع بدولارات الولايات المتحدة.
    L'état I indique Les recettes et les dépenses de l'exercice. UN ويشمل البيان الأول الإيرادات الواردة والنفقات المتحملة.
    6. Autorise le Secrétaire général à ouvrir un compte spécial dans lequel seront inscrites Les recettes et les dépenses de la Mission ; UN 6 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص للبعثة بغرض بيان الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛
    Les longs retards et les questions entourant l'adoption du budget ont eu une incidence sur les recettes et les dépenses, de même que sur les prévisions en matière d'investissements. UN وأثر هذا التأخير الطويل وعدم التيقن من إقرارها على الإيرادات والنفقات وتوقعات الاستثمار.
    Le premier montant ne porte que sur Les recettes et les dépenses de l'exercice considéré. UN والتقدير الأول مستعمل بشأن الإيرادات والنفقات في فترة السنتين الجارية وحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more