les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. | UN | وترد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة. |
En conséquence, les recommandations du Comité concernant les différents éléments de réclamation sont présentées séparément dans le présent rapport. | UN | وعليه، تُعرض توصيات الفريق بشأن مختلف وحدات المطالبة كلا على حدة في هذا التقرير. |
les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. | UN | ويرد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة. |
les recommandations du Comité concernant les créations et les reclassements de postes font l'objet des paragraphes 157 à 160 ci-après. | UN | ويرد بيان توصيات اللجنة بشأن الوظائف الجديدة والوظائف المقترح إعادة تصنيفها في الفقرات من 157 إلى 161 أدناه. |
La section III contient les recommandations du Comité concernant le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies. | UN | ويتضمن الفرع الثالث توصيات اللجنة بشأن مكتب الأمم المتحدة لأمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة. |
les recommandations du Comité concernant chaque réclamation sont présentées à l'annexe II. | UN | وترد توصيات الفريق المتعلقة بكل مطالبة في المرفق الثاني. |
Il a rappelé que les recommandations du Comité concernant les utilisations critiques ne tenaient pas compte des stocks. | UN | وأوضح أن توصيات اللجنة المتعلقة بالاستخدامات الحرجة لم تأخذ المخزونات في الاعتبار. |
46. les recommandations du Comité concernant les pertes liées à des contrats sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. | UN | 46- ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن مطالبات التعويض عن الخسائر في العقود. |
les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. | UN | وترد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة. |
les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. | UN | وترد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة. |
567. les recommandations du Comité concernant la réclamation no 5000309 sont résumées dans le tableau 16. | UN | 567- ترد توصيات الفريق بشأن المطالبة رقم 5000309 الكويت موجزة في الجدول 16. |
584. les recommandations du Comité concernant la réclamation no 4002545 sont résumées dans le tableau 17. | UN | 584- ترد توصيات الفريق بشأن المطالبة رقم 4002545 الكويت موجزة في الجدول 17. |
28. les recommandations du Comité concernant les pertes liées à un contrat sont récapitulées à l'annexe II. | UN | 28- وترد توصيات الفريق بشأن خسائر العقود في المرفق الثاني. |
34. les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. | UN | 34- ويرد موجز توصيات الفريق بشأن خسائر الممتلكات العقارية في المرفق الثاني. |
40. les recommandations du Comité concernant les pertes de biens corporels, de marchandises en stock, de numéraire et de véhicules sont récapitulées à l'annexe II. | UN | 40- ويرد موجز توصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات المادية والمخزونات والنقود والمركبات في المرفق الثاني. |
les recommandations du Comité concernant ces propositions figurent dans les parties du présent document qui portent sur les unités administratives concernées. | UN | وترد توصيات اللجنة بشأن تلك المقترحات في مناقشتها للوحدات التنظيمية المشمولة بها. |
Dans sa résolution 60/257, l'Assemblée a fait siennes les recommandations du Comité concernant le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | أيدت الجمعية العامة في قرارها 60/257 توصيات اللجنة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Les paragraphes 3-11 15 - 21 et 42-46 reflètent les recommandations du Comité concernant ses propres travaux et ceux de ses sous-comités en 2003. | UN | وتعكس الفقرات من 3 إلى 11 ومن 15 إلى 21 ومن 42 إلى 46 توصيات اللجنة بشأن أعمالها وبشأن أعمال لجانها الفرعية في عام 2003. |
241. les recommandations du Comité concernant la réclamation de 2IM sont récapitulées dans le tableau 18 ciaprès: | UN | 241- وتُلخَّص توصيات الفريق المتعلقة بمطالبة 2IM في الجدول 18 أدناه. |
Par conséquent, les recommandations du Comité concernant la promotion de l'égalité des droits et des chances au Kazakhstan sont traduites en action. | UN | وبذا تكون توصيات اللجنة المتعلقة بتعزيز المساواة في الحقوق والفرص في كازاخستان قد ترجمت إلى أفعال. |
Au cours des prochaines mois, on se penchera de près sur les recommandations du Comité concernant les activités productrices de recettes. | UN | سينظر عن كثب في خلال الشهور المقبلة في توصيات المجلس بشأن اﻷنشطة المدرة للدخل. |
33. les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. | UN | 33- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية. |
100. les recommandations du Comité concernant les frais de redémarrage figurent à l'annexe II. | UN | 100- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق فيما يتعلق بتكاليف إعادة بدء النشاط. |
les recommandations du Comité concernant la KUFPEC sont résumées au tableau 5 cidessous. Tableau 5. | UN | ويرد في الجدول 5 أدناه موجز لتوصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة الشركة. |
96. les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. | UN | 96- وترد توصيات الفريق فيما يتعلق بخسائر الممتلكات العقارية في المرفق الثاني. |