"les représentants des états membres du" - Translation from French to Arabic

    • ممثلو الدول الأعضاء في
        
    • للدول الأعضاء في
        
    • ممثلا الدولتين العضوين في
        
    • ممثلي الدول اﻷعضاء في
        
    • لبيانات الدول الأعضاء في
        
    Ainsi qu'il en avait été également décidé, Les représentants des États membres du Forum ont été invités à participer aux travaux des deux premiers jours de la réunion du Groupe spécial d'experts et à assister, en qualité d'observateurs, à ceux des trois derniers jours. UN وعلى نحو ما وافق عليه المنتدى كذلك، شارك ممثلو الدول الأعضاء في المنتدى في اليومين الأولين من الاجتماع ثم استمروا كمراقبين لمدة الأيام الثلاثة الأخيرة.
    a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Bahreïn, Jordanie, Malaisie, Qatar, Suisse; UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: الأردن، البحرين، سويسرا، قطر، ماليزيا؛
    a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Chine, Cuba, Inde, Mexique, Nigéria, Suisse; UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: سويسرا، الصين، كوبا، المكسيك، نيجيريا، الهند؛
    Le temps de parole serait de trois minutes pour Les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les parties prenantes. UN ومدة الحديث هي ثلاث دقائق للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتان للدول المراقبة ولأصحاب المصلحة.
    35. À la 15e séance, le 5 mars 2012, le Président a présenté les modalités relatives au débat général: le temps de parole serait de trois minutes pour Les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 35- وفي الجلسة 15، المعقودة في 5 آذار/مارس 2012، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة العامة، وهي كما يلي: تخصيص ثلاث دقائق للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Azerbaïdjan, Brésil, Fédération de Russie, Philippines; UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: الاتحاد الروسي، أذربيجان، البرازيل، الفلبين؛
    a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Argentine, Azerbaïdjan, Canada, République tchèque4 (au nom de l'Union européenne), Suisse; UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: أذربيجان، الأرجنتين، الجمهورية التشيكية(4) (باسم الاتحاد الأوروبي)، سويسرا، كندا؛
    a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Brésil, Chili, Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Guatemala, Malaisie, Mexique, Norvège; UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: الاتحاد الروسي، والبرازيل، وشيلي، والصين، وغواتيمالا، وماليزيا، والمكسيك، والنرويج، والولايات المتحدة الأمريكية؛
    a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Chine, Espagne, Mauritanie, Mexique; UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان: إسبانيا، والصين، والمكسيك، وموريتانيا؛
    a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Chili, Chine, Djibouti, Jordanie, Malaisie, Qatar, Slovaquie; UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس التالية أسماؤها: الأردن، وجيبوتي، وسلوفاكيا، وشيلي، والصين، وقطر، وماليزيا؛
    a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Bangladesh, Brésil, Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Norvège, Pakistan (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique); UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان التالية أسماؤها: الاتحاد الروسي، وباكستان (أيضاً باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، والبرازيل، وبنغلاديش، والصين، والنرويج، والولايات المتحدة الأمريكية؛
    a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Bangladesh, Chine, Malaisie, Nicaragua et Slovénie (au nom de l'Union européenne). UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: بنغلاديش، وسلوفينيا (باسم الاتحـاد الأوروبي)، والصـين، وماليزيا، ونيكاراغوا.
    a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Canada, Italie, Slovénie (au nom de l'Union européenne) et Suisse; UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: إيطاليا، وسلوفينيا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وسويسرا، وكندا؛
    a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Bangladesh, Fédération de Russie, Nigéria; UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: الاتحاد الروسي، وبنغلاديش، ونيجيريا؛
    a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Fédération de Russie, Pakistan (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique); UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: الاتحاد الروسي، وباكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)؛
    a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Égypte (au nom du Groupe des États d'Afrique), Ghana, Slovénie (au nom de l'Union européenne); UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: سلوفينيا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وغانا، ومصر (باسم مجموعة الدول الأفريقية)؛
    30. À la 4e séance, le 28 février 2012, et à la 11e séance, le 1er mars 2012, le Président a présenté les modalités relatives aux réunions-débats: le temps de parole serait de sept minutes pour les experts, de trois minutes pour Les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 30- وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 28 شباط/فبراير 2012، وفي الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 1 آذار/مارس 2012، عرض الرئيس ترتيبات الحوار التفاعلي لحلقات النقاش، وهي كما يلي: تخصيص 7 دقائق لأعضاء حلقة النقاش، وثلاث دقائق للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    32. À la 11e séance, le 1er mars 2012, le Président a révisé les modalités relatives au débat annuel sur les droits des personnes handicapées: le temps de parole serait de sept minutes pour les experts, de trois minutes pour Les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 32- وفي الجلسة 11، المعقودة في 1 آذار/مارس 2012، نقّح الرئيس ترتيبات الحوار التفاعلي السنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، لتصبح كما يلي: تخصيص سبع دقائق لأعضاء حلقة النقاش، وثلاث دقائق للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    34. À la 13e séance, le 2 mars 2012, le Président a présenté les modalités relatives au débat sur le rapport annuel de la Haut-Commissaire: le temps de parole serait de trois minutes pour Les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 34- وفي الجلسة 13، المعقودة في 2 آذار/مارس 2012، عرض الرئيس ترتيبات الحوار التفاعلي بشأن التقرير السنوي للمفوضة السامية، وهي كما يلي: تخصيص ثلاث دقائق للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    9. À la 6e séance, le 4 juin 2009, le Président a présenté les modalités relatives à la journée consacrée au débat sur les droits de la femme: le temps de parole serait de sept minutes pour les experts, de trois minutes pour Les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 9- وفي الجلسة السادسة المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2009، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة التي ستدوم يوماً كاملاً بشأن حقوق المرأة، وقوامها 7 دقائق للمتحدثين و3 دقائق للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتان للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Bangladesh et Slovénie (au nom de l'Union européenne); UN (أ) ممثلا الدولتين العضوين في المجلس: بنغلاديش، وسلوفينيا (باسم الاتحاد الأوروبي)؛
    Durant la période examinée, des consultations ont été organisées, au cours des sessions de l’Assemblée générale, entre Les représentants des États membres du Comité consultatif et ceux d’autres États intéressés pour permettre un échange de vues sur des sujets d’intérêt commun. UN ٢٢ - وخلال الفترة المستعرضة، جرى ترتيب مشاورات في أثناء انعقاد دورات الجمعية العامة بين ممثلي الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية وممثلي الدول اﻷخرى المعنية من أجل إتاحة فرص لتبادل اﻵراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    33. À la 12e séance, le 1er mars 2012, le Président a présenté les modalités relatives au débat général: le temps de parole serait de cinq minutes pour Les représentants des États membres du Conseil et de trois minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 33- وفي الجلسة 12، المعقودة في 1 آذار/مارس 2012، عرض الرئيس ترتيبات الجزء العام، وهي كما يلي: تخصيص خمس دقائق لبيانات الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وثلاث دقائق لبيانات الدول المراقبة والمراقبين الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more