"les restes d'armes à sous-munitions" - Translation from French to Arabic

    • مخلفات الذخائر العنقودية
        
    • بمخلفات الذخائر العنقودية
        
    • لتحديد الذخائر من مخلفات الحرب
        
    • الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب
        
    i) Contrairement aux mines, les restes d'armes à sous-munitions se trouvent essentiellement en surface, UN تنتشر مخلفات الذخائر العنقودية في الغالب على السطح، على خلاف الألغام؛
    ii) les restes d'armes à sous-munitions ont presque toujours une importante teneur en métal, UN تحتوي مخلفات الذخائر العنقودية في أغلب الأحيان على كميات كبيرة من المعادن؛
    i) La probabilité est plutôt moins grande que les restes d'armes à sous-munitions pénètrent la surface du sol que d'autres restes explosifs de guerre, et UN لا تخترق مخلفات الذخائر العنقودية نسبياً سطح الأرض مقارنة بالمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب؛
    i) La probabilité est plus grande de trouver les restes d'armes à sous-munitions essentiellement à la surface ou proches de la surface; UN أن مخلفات الذخائر العنقودية توجد في الغالب على السطح أو قريبة من سطح الأرض؛
    Les principes directeurs ci-après devraient être pris en considération pour réaliser les études sur les restes d'armes à sous-munitions et enlever ceux-ci: UN وينبغي مراعاة المبادئ التوجيهية التالية عند إجراء عمليات مسح وتطهير متعلقة بمخلفات الذخائر العنقودية:
    c) Marquer et enlever, retirer ou détruire les restes d'armes à sous-munitions; et UN (ج) وضع علامات لتحديد الذخائر من مخلفات الحرب وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها؛
    1. Chaque Haute Partie contractante, de même que chaque partie à un conflit armé, assume les responsabilités énoncées dans le présent article en ce qui concerne tous les restes d'armes à sous-munitions sur un territoire qu'elle contrôle. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    ii) les restes d'armes à sous-munitions ont presque toujours une importante teneur en métal; UN تحتوي مخلفات الذخائر العنقودية في أغلب الأحيان على كميات كبيرة من المعادن؛
    i) La probabilité de pénétration de la surface du sol est plutôt moins grande pour les restes d'armes à sous-munitions que pour les autres restes explosifs de guerre; UN لا تخترق مخلفات الذخائر العنقودية نسبياً سطح الأرض مقارنة بالمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب؛
    Une déclaration selon laquelle l'État a enlevé et détruit tous les restes d'armes à sous-munitions de ces zones, ou veillé à leur destruction, conformément à l'article 4 de la Convention. UN ' 2` إعلان أن الدولة قد قامت بإزالة وتدمير، أو تأكدت من تدمير كل مخلفات الذخائر العنقودية في هذه المناطق وفقاً للمادة 4 من الاتفاقية.
    De déterminer précisément l'étendue des zones contaminées et détruira tous les restes d'armes à sous-munitions ou veillera à leur destruction sur ces zones contaminées et fera en sorte d'empêcher de manière effective les civils d'y pénétrer conformément à l'article 4. UN ' 2` تحديد مدى تلوث المناطق بدقة، وتدمير أو التأكد من تدمير كل مخلفات الذخائر العنقودية في هذه المناطق الملوثة والتأكد من إبعاد المدنيين منها على نحو فعال وفقاً للمادة 4.
    L'état des sols dans la zone devrait également être pris en considération car l'expérience pratique a montré que, si le sol est dur au moment de l'impact, les restes d'armes à sous-munitions ne pénétrent pas profondément dans celui-ci; UN وينبغي أيضاً مراعاة الظروف الميدانية في المنطقة لأن التجارب العملياتية بيّنت أن مخلفات الذخائر العنقودية لا تنفّذ عادة إلى عمق كبير داخل الأرض إذا كانت هذه الأرض صلبة وقت الارتطام.
    c) Marquer et enlever, retirer ou détruire les restes d'armes à sous-munitions; et UN (ج) وضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها أو سحبها أو تدميرها؛
    c) Marquer et enlever, retirer ou détruire les restes d'armes à sous-munitions; et UN (ج) وضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها أو سحبها أو تدميرها؛
    c) Marquer et enlever, retirer ou détruire les restes d'armes à sous-munitions; et UN (ج) وضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها أو سحبها أو تدميرها؛
    1. Chaque Haute Partie contractante, de même que chaque partie à un conflit armé, assume les responsabilités énoncées dans le présent article en ce qui concerne tous les restes d'armes à sous-munitions sur un territoire qu'elle contrôle. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع مخلفات الذخائر العنقودية في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    34. Quatre États parties ont déclaré avoir pris des mesures pour protéger la population civile contre les risques posés par les restes d'armes à sous-munitions, comme prévu par l'action no 11. UN 34- أفادت أربع دول أطراف() عن تنفيذ تدابير لحماية المدنيين من مخلفات الذخائر العنقودية وفقاً للإجراء رقم 11.
    6. les restes d'armes à sous-munitions posent un problème de pollution particulier qui peut nécessiter des méthodes spécifiques de réouverture des terres. UN 6- تطرح مخلفات الذخائر العنقودية() مشكلَة تلوثٍ مختلفة قد تتطلب معالجتُها للإفراج عن الأراضي منهجيات محددة.
    1. Chaque Haute Partie contractante qui est partie à un conflit armé assume les responsabilités énoncées dans le présent article en ce qui concerne tous les restes d'armes à sous-munitions sur un territoire qu'elle contrôle. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع مخلفات الذخائر العنقودية في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    1. Chaque Haute Partie contractante qui est partie à un conflit armé assume les responsabilités énoncées dans le présent article en ce qui concerne tous les restes d'armes à sous-munitions sur un territoire qu'elle contrôle. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع مخلفات الذخائر العنقودية في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    Étape 2 - Classer en catégories les zones contaminées par les restes d'armes à sous-munitions UN الخطوة 2- تصنيف المناطق الملوثة بمخلفات الذخائر العنقودية
    c) Elle marque et enlève, retire ou détruit les restes d'armes à sous-munitions; et UN (ج) وضع علامات لتحديد الذخائر من مخلفات الحرب وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها؛
    1. Chaque Haute Partie contractante, de même que chaque partie à un conflit armé, assume les responsabilités énoncées dans le présent article en ce qui concerne tous les restes d'armes à sous-munitions sur un territoire qu'elle contrôle. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more