"les roses" - Translation from French to Arabic

    • الورود
        
    • الزهور
        
    • الورد
        
    • الوردية
        
    • الوردة
        
    • الوردي
        
    • الازهار
        
    • الأزهار
        
    • الفجل ذي اللون القرنفلي
        
    • الوردِ
        
    J'ai réalisé que je ne t'avais jamais même demandé... pourquoi tu n'aimais pas les roses rouges. Open Subtitles لقد خطر لي بأنني لم أزعج حتى نفسي لأسألك لماذا لاتحبين الورود الحمراء؟
    les roses rouges sont ringardes et insignifiantes... un geste totalement vide. Open Subtitles الورود الحمراء رخيصه وليس لها معنى لفتات فارغه تماماَ
    Je savais pas que les roses brûlaient si facilement. Open Subtitles لم أكن أدرك الورود كانت قابلة للاشتعال ذلك.
    Si vous voulez un peu d'action, mon vieux, prenez les roses. Open Subtitles واجهه الامر اخى، انت تريد بعض الحركة، انها الزهور
    Ceux qui connaissent Hannah savent qu'elle détestait les roses. Open Subtitles أي أحد عرف هانا كان ليعرف أنها كانت تكره الورد
    J'ai essayé de dire à ton idiote d'assistante que les roses ne sont pas une erreur cette fois. Open Subtitles لقد حاولت إخبار مُساعدتك الحمقاء تلك أنّ الورود ليسوا مرسلين عن طريق الخطأ هذه المرّة
    Peut être qu'elle est en colère parce que personne a pensé que les roses étaient pour elle. Open Subtitles ربما هي منزعجة بأن لا أحد منا إعتقد أن الورود قد تكون لها
    Ce matin, on pensait pas que les roses pouvaient être pour toi, et cela t'as peut être blesser. Open Subtitles حسناً، صباح اليوم عندما لم نُفكر بأن الورود ربما تكون لكِ بدا و كأن الأمر ربما جرح مشاعركِ
    Si tu savais pas, les roses battent les coupe-papier. Open Subtitles ربّما لا تعلمين، لكنّ الورود تعطّل أفضل قاطعات الورق
    les roses, ça meurt. Open Subtitles الورود تموت، لكن لوح رطب معفن سينتج الفطر
    Je savais pas que les roses brûlaient si facilement. Open Subtitles لم أكن أدرك الورود كانت قابلة للاشتعال ذلك.
    Vas-y, souffle bien fort avant que les roses ne fondent. - les roses ne fondent pas papa. Open Subtitles بسرعة فلتطفىءِ الشموع قَبْلَ أَنْ تذُوب الورود
    "les roses sont rouges, les violettes sont bleues... lait, oeuf, café"... Open Subtitles الورود حمراء زهور البنفسج زرقاء حليب ، بيض ، قهوة
    Et si les roses rouges étaient chez moi... la robe rouge était dehors ! Open Subtitles الورود الحمراء عادت والفستان الأحمرخارج المنزل
    Je parie 5 dollars que tu as gardé les roses de Sergueï. Open Subtitles أراهنك بخمس دولارات أنك وضعت تلك الزهور التي أعطاك في الماء عندما رجعت للمنزل.
    Tu as toujours dit que les roses étaient boiteuses, alors, je t'ai amené... Open Subtitles كنت دائما تقولين بأن الزهور ضعيفة , لذا لذا جلبت لك
    Même ceux du fond distinguent les roses sur le foulard de la suspecte. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أن الناسُ في الخلف يُمْكِنُ أَنْ يَرو كُلّ الورد على وشاحِ المشتبه بهِ.
    Puis-je avoir les vases de cristal ici avec les roses couleur crème, et nous devons remplacer tous ces chandeliers. Open Subtitles هل يمكنني أن أجعل المزهريات الوردية هنا ذو اللون الأبيض المائل للصفرة , ونحتاج أن نستبدل كل هذه الشموع على كلا الجانبين
    les roses rouges, c'est son délire. Je suis pas comme ça. Open Subtitles وفكرة الوردة الحمراء الغبية أنا لا أحب هذا الهراء
    Mince, elle voulait vraiment les roses. Open Subtitles اوه، تباً. إنها حقاً تريد الوردي.
    Je pense que les roses seront très bien dans le garage. Open Subtitles انني فقط اشعر بانه الازهار سيكون مكانها افضل بالكراج
    Soudain les roses sont pourries, et le pain frais, mince, on dirait de l'ammoniaque. Open Subtitles و تُصبحُ رائحةُ الأزهار فجأةً سيئَة و الخُبز المخبوز حديثاً، يا إلهي رائحتهُ كالنشادَر
    Je n'aime que les roses, tu le sais bien ! Open Subtitles أنا أحب الفجل ذي اللون القرنفلي فقط. أنت تعلم ذلك
    Et qu'est-ce qui vit sur les roses ? Open Subtitles ويَزْحفُ في جميع أنحاء أولئك الوردِ هَلْ ما؟ اليَرَقَات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more