J'ai réalisé que je ne t'avais jamais même demandé... pourquoi tu n'aimais pas les roses rouges. | Open Subtitles | لقد خطر لي بأنني لم أزعج حتى نفسي لأسألك لماذا لاتحبين الورود الحمراء؟ |
les roses rouges sont ringardes et insignifiantes... un geste totalement vide. | Open Subtitles | الورود الحمراء رخيصه وليس لها معنى لفتات فارغه تماماَ |
Je savais pas que les roses brûlaient si facilement. | Open Subtitles | لم أكن أدرك الورود كانت قابلة للاشتعال ذلك. |
Si vous voulez un peu d'action, mon vieux, prenez les roses. | Open Subtitles | واجهه الامر اخى، انت تريد بعض الحركة، انها الزهور |
Ceux qui connaissent Hannah savent qu'elle détestait les roses. | Open Subtitles | أي أحد عرف هانا كان ليعرف أنها كانت تكره الورد |
J'ai essayé de dire à ton idiote d'assistante que les roses ne sont pas une erreur cette fois. | Open Subtitles | لقد حاولت إخبار مُساعدتك الحمقاء تلك أنّ الورود ليسوا مرسلين عن طريق الخطأ هذه المرّة |
Peut être qu'elle est en colère parce que personne a pensé que les roses étaient pour elle. | Open Subtitles | ربما هي منزعجة بأن لا أحد منا إعتقد أن الورود قد تكون لها |
Ce matin, on pensait pas que les roses pouvaient être pour toi, et cela t'as peut être blesser. | Open Subtitles | حسناً، صباح اليوم عندما لم نُفكر بأن الورود ربما تكون لكِ بدا و كأن الأمر ربما جرح مشاعركِ |
Si tu savais pas, les roses battent les coupe-papier. | Open Subtitles | ربّما لا تعلمين، لكنّ الورود تعطّل أفضل قاطعات الورق |
les roses, ça meurt. | Open Subtitles | الورود تموت، لكن لوح رطب معفن سينتج الفطر |
Je savais pas que les roses brûlaient si facilement. | Open Subtitles | لم أكن أدرك الورود كانت قابلة للاشتعال ذلك. |
Vas-y, souffle bien fort avant que les roses ne fondent. - les roses ne fondent pas papa. | Open Subtitles | بسرعة فلتطفىءِ الشموع قَبْلَ أَنْ تذُوب الورود |
"les roses sont rouges, les violettes sont bleues... lait, oeuf, café"... | Open Subtitles | الورود حمراء زهور البنفسج زرقاء حليب ، بيض ، قهوة |
Et si les roses rouges étaient chez moi... la robe rouge était dehors ! | Open Subtitles | الورود الحمراء عادت والفستان الأحمرخارج المنزل |
Je parie 5 dollars que tu as gardé les roses de Sergueï. | Open Subtitles | أراهنك بخمس دولارات أنك وضعت تلك الزهور التي أعطاك في الماء عندما رجعت للمنزل. |
Tu as toujours dit que les roses étaient boiteuses, alors, je t'ai amené... | Open Subtitles | كنت دائما تقولين بأن الزهور ضعيفة , لذا لذا جلبت لك |
Même ceux du fond distinguent les roses sur le foulard de la suspecte. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أن الناسُ في الخلف يُمْكِنُ أَنْ يَرو كُلّ الورد على وشاحِ المشتبه بهِ. |
Puis-je avoir les vases de cristal ici avec les roses couleur crème, et nous devons remplacer tous ces chandeliers. | Open Subtitles | هل يمكنني أن أجعل المزهريات الوردية هنا ذو اللون الأبيض المائل للصفرة , ونحتاج أن نستبدل كل هذه الشموع على كلا الجانبين |
les roses rouges, c'est son délire. Je suis pas comme ça. | Open Subtitles | وفكرة الوردة الحمراء الغبية أنا لا أحب هذا الهراء |
Mince, elle voulait vraiment les roses. | Open Subtitles | اوه، تباً. إنها حقاً تريد الوردي. |
Je pense que les roses seront très bien dans le garage. | Open Subtitles | انني فقط اشعر بانه الازهار سيكون مكانها افضل بالكراج |
Soudain les roses sont pourries, et le pain frais, mince, on dirait de l'ammoniaque. | Open Subtitles | و تُصبحُ رائحةُ الأزهار فجأةً سيئَة و الخُبز المخبوز حديثاً، يا إلهي رائحتهُ كالنشادَر |
Je n'aime que les roses, tu le sais bien ! | Open Subtitles | أنا أحب الفجل ذي اللون القرنفلي فقط. أنت تعلم ذلك |
Et qu'est-ce qui vit sur les roses ? | Open Subtitles | ويَزْحفُ في جميع أنحاء أولئك الوردِ هَلْ ما؟ اليَرَقَات. |