"les scrutateurs" - Translation from French to Arabic

    • فارزي الأصوات على
        
    • إلى فارزي اﻷصوات
        
    • في مراكز الاقتراع
        
    • منظمي الاقتراع
        
    • موظفي الاقتراع
        
    • الذين تولوا فرز الأصوات
        
    Je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN وأشكر فارزي الأصوات على المساعدة التي قدموها في الانتخاب.
    Je tiens aussi à remercier les scrutateurs de leur concours. UN كما أود أن أشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم.
    Je félicite vivement les États qui viennent d'être élus membres du Conseil de sécurité, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Au nom de l'Assemblée, je le félicite de son élection et je remercie les scrutateurs de leur aide. UN وانتهز هذه الفرصة ﻷتوجه إليه بتهاني الجمعية العامة على انتخابه، وﻷتوجه بالشكر إلى فارزي اﻷصوات على مساعدتهم.
    Je tiens à remercier les scrutateurs pour leur assistance; ils ont grandement facilité le processus. UN أود أن أتوجـــــه بالشكر إلى فارزي اﻷصوات على مساعدتهم في عملية الانتخابات هــذه.
    Les femmes étaient représentées parmi les scrutateurs. UN وكانت المرأة ممثلة في مراكز الاقتراع وفرز الأصوات.
    Cela leur laissera très peu de temps pour se préparer pour les élections et, notamment, désigner les scrutateurs et assurer leur formation. UN وهذا أمر لن يتيح لهم سوى النذر اليسير من الوقت للتحضير للانتخاب، وبوجه خاص لاختيار موظفي الاقتراع وضمان حصولهم على التدريب المناسب.
    Je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil économique et social, et je remercie les scrutateurs de leur assistance dans cette élection. UN وأتقدم بالتهنئة للدول التي انتُخبت لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأشكر الذين تولوا فرز الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Je saisis cette occasion pour lui exprimer les félicitations de l'Assemblée générale pour son élection et pour remercier les scrutateurs de leur concours. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لها عن تهانئ الجمعية على انتخابها، ولأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم.
    Le Président (parle en anglais) : Je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil des droits de l'homme, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN الرئيس: أهنئ الدول التي تم انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je félicite Mme Kaman pour son élection, et je remercie les scrutateurs de leur concours. UN الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أهنئ السيدة كامان بانتخابها، كما أود أن أشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم.
    Je saisis cette occasion pour exprimer aux juges les félicitations de l'Assemblée générale pour leur élection. Je tiens aussi à remercier les scrutateurs de leur concours. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب للقضاة عن تهنئة الجمعية العامة بمناسبة انتخابهم ولأشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من عون.
    Je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Je félicite vivement les États qui viennent d'être élus membres du Conseil de sécurité, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Je saisis cette occasion pour adresser aux juges les félicitations de l'Assemblée générale pour leur élection et remercier les scrutateurs de leur assistance. UN أغتنم هذه المناسبة لأقدم إلى القضاة تهاني الجمعية العامة لانتخابهم ولأشكر فارزي الأصوات على المساعدة التي قدموها.
    Je remercie les scrutateurs de leur assistance. UN وأتوجه بالشكر إلى فارزي اﻷصوات على مساعدتهم.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je félicite les États qui viennent d'être élus membres non permanents du Conseil de sécurité et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection, et j'aimerais que l'Assemblée les applaudisse également. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أهنئ الدول التي تم انتخابها أعضاء في مجلس اﻷمن. وأتقدم بالشكر أيضا إلى فارزي اﻷصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات الهامة، وأرجو من الجمعية أن تصفق لهم أيضا.
    Le Président (parle en anglais) : Je félicite les États qui viennent d'être élus membres non permanents du Conseil de sécurité et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أهنــئ الـدول التـي تـم انتخابهــا أعضاء في مجلس اﻷمن وأتقدم بالشكر إلى فارزي اﻷصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Quelque 900 assesseurs internationaux, recrutés dans 44 pays et auprès de l'Union interparlementaire (UIP), sont venus compléter les scrutateurs de l'APRONUC. UN وتم توظيف نحو ٩٠٠ موظف دولي لمراكز الاقتراع من ٤٤ بلدا ومن الاتحاد البرلماني الدولي للانضمام لموظفي سلطة اﻷمم المتحدة العاملين في مراكز الاقتراع في سائر أنحاء البلد.
    Il était essentiellement chargé d’assurer la coordination entre les observateurs internationaux, de fournir des avis et une assistance techniques à la Commission nationale du référendum, de former les scrutateurs et de dispenser une éducation civique (voir A/48/590, par. 42). UN وتمثلت مهامها اﻷساسية في تنسيق عمل المراقبين الدوليين، وتقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى لجنة الاستفتاء الوطني، وتدريب العاملين في مراكز الاقتراع والتربية المدنية )انظر A/48/590، الفقرة ٤٢(.
    Recrutés tardivement, les scrutateurs ont reçu une formation nécessairement limitée; de plus, la décision concernant les systèmes de recensement des votes à utiliser n'a été prise qu'une semaine avant le jour du scrutin. UN وتحتم أن يكون تدريب موظفي الاقتراع محدودا ﻷنهم لم يعينوا إلا في وقت متأخر؛ وعلاوة على ذلك، لم يتخذ قرار بشأن النظم التي ستتبع في إحصاء اﻷصوات إلا قبل يوم الاقتراع بأسبوع واحد.
    Je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil des droits de l'homme, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وأشكر الأشخاص الذين تولوا فرز الأصوات على المساعدة التي قدموها في هذه الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more