"les soviétiques" - Translation from French to Arabic

    • السوفييت
        
    • السوفيات
        
    • السوفيت
        
    • السوفيتيون
        
    • السوفيتيين
        
    Il ne partagerait même pas un infime renseignement avec les Soviétiques. Open Subtitles لم يقبل أن يشارك أي معلومة استخبارية مع السوفييت
    Ce qui semblerait être exactement ce que veulent les Soviétiques. Open Subtitles و الذي يبدو أنه ما يريده السوفييت بالضبط
    Et direct après, les Soviétiques pointent des missiles sur nous. Open Subtitles وتالياً سيقوم السوفييت بوضع القذائف في باحاتنا الخلفية
    Or, fait-il observer, on a maintenant établi sans l'ombre d'un doute que les Soviétiques étaient responsables de ce crime. UN فهو يقول إن تلفيق السوفيات لهذه الجريمة، أصبح اﻵن أمرا ثابتا لا يرقى إليه الشك.
    les Soviétiques vont accélérer l'échange de prisonniers pour renforcer leur armée Open Subtitles السوفيت سوف يجنحون الى تبادل الاسرى معنا لتعزيز جيشهم
    Alors, les Soviétiques reviendront ici et il y aura d'autres morts. Open Subtitles سيعود السوفييت ثانية وسيموت أناس أكثر ليس بمقدوري الانتظار
    Son marché avec les Soviétiques aura lieu au dîner d'État, demain. Open Subtitles صفقته الجانبية مع السوفييت ستتم .في العشاء الرسمي ليلة غد
    Le cauchemar sanglant qui enveloppa la Côte baltique était typique de ce qui transpirait partout où les Soviétiques occupaient le sol allemand. Open Subtitles لقد كان الكابوس الدموي الذي ساد ساحل البلطيق صورة مطابقة لما كان يحدث أينما احتل السوفييت
    les Soviétiques ont construit ce bunker pour résister au lancement des missiles UR-100. Open Subtitles السوفييت انشأوا هذه الحجيرة لمقاومة انفجار اطلاق اكثر من مئة صاروخ
    Si les Soviétiques réussissent à reprendre le noyau thermique, votre partenaire ne sera pas le seul à mourir. Open Subtitles إن استعاد السوفييت تلك النواة الحراريّة، فليس شريكك وحده هو من سيلقى حتفه
    les Soviétiques interrogeaient leurs prisonniers politiques ici. Open Subtitles إعتاد السوفييت علي إستجواب السجناء السياسين هنا بالاسفل
    Mais Killy travaille sur les russes alors qu'ils s'appelaient encore les Soviétiques. Open Subtitles لكن كيلي و كان يعمل الروس من أي وقت مضى منذ أن كانوا السوفييت.
    Nous enverrons de faux messages de stations d'outremer et nous verrons si les Soviétiques utilisent ces fausses informations. Open Subtitles سنرسل رسالة مزيفة لمراكزنا الداخلية, ثم سنرى إن كان السوفييت سيتصرفوا مع هذه التزييف على هذا النحو
    les Soviétiques recrutaient toujours dans leurs frontières et essayaient d'apprendre à leurs gars comment se fondre dans notre société, souvent avec des résultats désastreux. Open Subtitles السوفييت جندوا دومًا من داخل حدودهم مع محاولة تعليم قومهم كيف يندمجون في مجتمعنا، كان النتائج كارثية دومًا
    D'autres que c'est une opération psychologique... une façon d'amener les Soviétiques à dépenser comme des forcenés... pour rattraper une technologie qui ne se réalisera jamais. Open Subtitles بعضهم يقول أنها حرب نفسية لجعل السوفييت يُمضون الوقت في سهو، محاولين مُجاراة التكنولوجيا التي لن تظهر أبدًا
    Il semble évident que les Soviétiques cherchent une ouverture. Open Subtitles ويبدو واضحا أن السوفييت إنهم يبذلون كل اقتراح هنا،
    Son adhésion a été suspendue dans les années 80, lorsque les Soviétiques ont envahi le pays et que le Parti populaire démocratique d'Afghanistan est arrivé au pouvoir. UN وتم تعليق عضويتها في المنظمة في الثمانينات حين غزا السوفيات البلد وتولى السلطة حزب الشعب الديمقراطي لأفغانستان.
    Restes de la guerre de 1995 les Soviétiques les ont vendus au marché noir. Open Subtitles من بقايا حرب عام 1995، باعها السوفيات بخصومات كبيرة.
    J'ai été envoyé pour saborder le vaisseau, pour qu'il ne soit pas découvert par les Soviétiques. Open Subtitles أرسلت لأوقف سفينة زمنه خشية أن يكشفها السوفيت
    L'équipe hésitante, nerveuse, que les Soviétiques impressionnaient et paralysaient de par leur réputation, n'est plus. Open Subtitles منذ أن هزم الأمريكيون السوفيت لقد فاز السوفييت بكل ميدالية ذهبية أوليمبية منذ 1960
    Oui, et les Soviétiques ont fait un premier test nucléaire dans leur nouveau site à l'est du Kazakhstan. Open Subtitles اجل سيدي ، وقام السوفيتيون باختبار اول نووي لهم في موقعهم الجديد في كازاخاستان
    On a les FARC, le M-19, l'EPL, l'ELN, tous soutenus par les Soviétiques et les Cubains. Open Subtitles لدينا القوات المسلحة الثورية الكولومبية .. وحركة 19 أبريل وجيش التحرير الشعبي وكلهم يتم دعمهم من قِبل السوفيتيين والكوبيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more