"les synergies entre les conventions" - Translation from French to Arabic

    • أوجه التآزر بين اتفاقيات
        
    • التآزر فيما بين الاتفاقيات
        
    • أوجه التآزر بين الاتفاقيات
        
    • أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات
        
    • نقاط التآزر فيما بين اتفاقيات
        
    Il a été établi pour la neuvième session du CRIC un rapport sur les synergies entre les Conventions de Rio pour ce qui est de la présentation des rapports. UN وأعد تقرير للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو فيما يتعلق بالإبلاغ.
    Ateliers nationaux sur les synergies entre les Conventions de Rio UN حلقات العمل على الصعيد القطري عن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو
    C'était là l'aboutissement historique d'un processus commencé dans les années 1990, lorsque le débat sur les synergies entre les Conventions relatives aux substances chimiques et aux déchets a commencé à occuper régulièrement les esprits. UN وكان هذا إنجازاً تاريخياً توَّج عملية بدأت في التسعينيات من القرن العشرين، عندما أصبح النقاش بشأن التآزر فيما بين الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات مسألة متكررة.
    Une telle coopération est de nature à renforcer encore les synergies entre les Conventions et à améliorer l'efficacité de l'ensemble des efforts de développement durable. UN ومن شأن هذا التعاون أن يزيد من تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقيات ويحسّن فعالية جميع الجهود المبذولة في مجال التنمية المستدامة.
    Reconnaissant que la mise en service de fonds pour l'adaptation aux changements climatiques offre de nouvelles possibilités de renforcer les synergies entre les Conventions de Rio, UN وإذ يدرك أن تشغيل الأموال الخاصة بالتكيف مع تغير المناخ يتيح فرصاً إضافية لتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو،
    Le caractère pluridimensionnel de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets offre l'occasion de développer la coopération et la coordination aux niveaux national, régional et mondial, en prenant en considération les travaux entrepris pour favoriser les synergies entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN 22 - والجوانب المتعددة الأبعاد للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تُتيح الفرصة لتعزيز التعاون والتنسيق على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية، مع إقرار العمل الجاري لتعزيز نقاط التآزر فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    C. Le Mécanisme mondial et les synergies entre les Conventions de Rio 147 28 UN جيم - دور الآلية العالمية في تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو
    C. Le Mécanisme mondial et les synergies entre les Conventions de Rio 147 28 UN جيم - دور الآلية العالمية في تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو 147 31
    C. Le Mécanisme mondial et les synergies entre les Conventions de Rio UN جيم - دور الآلية العالمية في تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو
    Information sur les synergies entre les Conventions de Rio, en suivant une démarche globale pour établir les communications nationales plutôt que d'élaborer séparément chaque élément thématique; UN معلومات عن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو، مع مراعاة اتباع نهج شامل إزاء إعداد البلاغات الوطنية بدلاً من إعداد كل مكون مواضيعي على حدة؛
    Information sur les synergies entre les Conventions de Rio, en suivant une démarche globale pour établir les communications nationales plutôt que d'élaborer séparément chaque élément thématique; UN جمع معلومات عن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو، مع مراعاة اتباع نهج شامل إزاء إعداد البلاغات الوطنية بدلاً من إعداد كل مكون مواضيعي على حدة؛
    9. La décision RC-4/9 portait sur les activités à exécuter conjointement avec le Secrétariat de la Convention de Stockholm dans le cadre de la poursuite des efforts visant à renforcer les synergies entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN 9 - يتعلق المقرر ا ر - 4/9 بالأنشطة التي يتعين تنفيذها بصورة مشتركة مع أمانة اتفاقية استكهولم كجزء من الجهود المستمرة لتعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Les directeurs fonctionnels rendraient compte au chef commun de la supervision et de la coordination de la conception et de la mise en œuvre des programmes de travail conformément aux décisions des conférences des Parties et des organes subsidiaires, ainsi que de la coordination de leur travail pour valoriser au mieux les synergies entre les Conventions. UN وسيكونان مسؤولين أمام الرئيس المشترك عن تسيير وتنسيق وضع برامج العمل وتنفيذها عملاً بمقررات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية، وعن تنسيق عملهما لتحقيق أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات.
    La stratégie adoptée par le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification en vue de promouvoir et de renforcer les synergies entre les Conventions et les autres organisations compétentes repose sur quatre types de mesures: UN تستند الاستراتيجية التي اعتمدتها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تجاه تشجيع وتعزيز التآزر فيما بين الاتفاقيات والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى أربع ركائز رئيسية هي:
    L'examen indiquera également si, avec le recul, on peut considérer que les mesures prises pour améliorer les synergies entre les Conventions étaient appropriées au regard des décisions adoptées par les Parties. UN 8 - كما سيحدد الاستعراض، بنظرة ارتجاعية، ما إذا كانت الإجراءات التي اتخذت لتعزيز التآزر فيما بين الاتفاقيات متسقة مع المقررات التي اعتمدتها الأطراف.
    109. Certains ont estimé que l'installation de plusieurs secrétariats au même endroit pouvait s'avérer particulièrement utile et améliorer les synergies entre les Conventions. UN 109- وأُقترح بأنه يمكن أن يحقق إشراك أمانات الاتفاقيات بالموقع كفاءات هامة ويعزز أوجه التآزر بين الاتفاقيات.
    14. Le projet de budget prévoit le détachement d'un fonctionnaire de classe P-4 qui serait chargé d'activités de planification et de coordination afin de renforcer les synergies entre les Conventions et de faciliter le passage du soutien apporté par le FEM au stade opérationnel. UN 14- تشمل الميزانية المقترحة إعارة موظف من مستوى P-4 لتخطيط وتنسيق الأنشطة المتعلقة بتعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقيات وتيسير تفعيل الدعم من مرفق البيئة العالمية.
    94. les synergies entre les Conventions relatives à l'environnement devraient être renforcées dans les pays grâce à la création de synergies entre les structures institutionnelles, surtout au niveau local. UN 94- وينبغي تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقيات البيئية على المستوى الوطني من خلال أوجه التآزر المؤسسية، وبخاصةٍ على المستوى المحلي.
    Elles soulignent l'importance que revêtent les synergies entre les Conventions de Rio, la promotion d'activités conjointes entre les experts de chaque convention et la participation de la société civile. UN وتسلط الضوء على أهمية أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو، وتعزيز الأنشطة المشتركة فيما بين خبراء كل اتفاقية من الاتفاقيات، ومشاركة المجتمع المدني.
    30. La décision 12/COP.6 souligne la nécessité de développer et promouvoir les synergies entre les Conventions de Rio dans le but de faciliter leur mise en œuvre, en particulier au niveau national. UN 30- ألقى المقرر 12/م أ-6 الضوء على الحاجة إلى تطوير وتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو كوسيلة لتعزيز تنفيذها، لا سيما على الصعيد القطري.
    5. La stratégie que le secrétariat a adoptée en vue de promouvoir et de renforcer les synergies entre les Conventions de Rio et les autres organisations compétentes repose toujours essentiellement sur trois types de mesures: UN 5- تواصل تطبيق الاستراتيجية التي اعتمدتها الأمانة من أجل تشجيع وتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو والمنظمات الأخرى ذات الصلة، وذلك بالاستناد أساساً إلى الركائز الثلاث التالية:
    Le caractère pluridimensionnel de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets offre l'occasion de développer la coopération et la coordination aux niveaux national, régional et mondial, en prenant en considération les travaux entrepris pour favoriser les synergies entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN 22 - والجوانب المتعددة الأبعاد للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تُتيح الفرصة لتعزيز التعاون والتنسيق على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية، مع إقرار العمل الجاري لتعزيز نقاط التآزر فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more