"les titulaires d" - Translation from French to Arabic

    • شاغلو بعض
        
    • حاملي
        
    • لأي توقعات
        
    • يترتب على التعيين
        
    • توقعات قانونية
        
    • وتكون للموظفين المعينين تعيينا
        
    Cas où les titulaires d'un poste sont rémunérés à une classe autre que celle qui a été prévue dans le budget UN الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتب رتبة أخرى غير المنصوص عليها للوظيفة
    Cas où les titulaires d'un poste sont rémunérés à une classe autre que celle qui a été prévue dans le budget UN الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتبات رتب تختلف عن الرتب المنصوص عليها لتلك الوظائف
    Cas où les titulaires d'un poste sont rémunérés à une classe autre que celle qui a été prévue dans le budget UN الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتب رتبة أخرى غير المنصوص عليها للوظيفة
    Article 72, paragraphe 1 : le Conseil supérieur de la magistrature est habilité à nommer aux postes de la magistrature ciaprès les titulaires d'une licence en droit : UN المادة 72: 1- يجوز لمجلس القضاء الأعلى إن يقرر التعيين في إحدى الوظائف القضائية مباشرة من حاملي إجازات الحقوق:
    Décide que les titulaires d'engagements de durée déterminée ne seront pas fondés, juridiquement ou autrement, à escompter le renouvellement ou la conversion de leur contrat, quelle que soit la durée de leur service, et prie le Secrétaire général d'insérer une disposition à cet effet dans les statuts et règlements applicables, ainsi que dans les offres et les lettres de nomination UN تقرر عدم إفساح المجال لأي توقعات قانونية أو غيرها بتجديد عقد محدد المدة أو تحويله، أيا كان طول مدة الخدمة، وتطلب إلى الأمين العام أن يُدرج ما ينص على ذلك في القواعد والأنظمة وفي عروض وخطابات التعيين.
    Cas où les titulaires d'un poste sont rémunérés à une classe autre UN الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتب رتبة أخرى غير المنصوص عليها للوظيفة
    Cas où les titulaires d'un poste sont rémunérés à une classe autre que celle qui a été prévue dans le budget UN الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتب رتبة أخرى غير المنصوص عليها للوظيفة
    Rapport du Secrétaire général sur les cas où les titulaires d'un poste sont rémunérés à une classe supérieure à celle qui a été prévue dans le budget UN تقرير الأمين العام عن الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتب رتبة أخرى غير المنصوص عليها في الميزانية
    Rapport du CCQAB sur les cas où les titulaires d'un poste sont rémunérés à une classe supérieure à celle qui a été prévue dans le budget UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتب رتبة أخرى غير المنصوص عليها في الميزانية
    II. Cas où les titulaires d'un poste sont rémunérés à une classe autre que celle qui été prévue dans le budget UN ثانيا - الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتب رتبة أخرى غير المنصوص عليها للوظيفة
    Cas où les titulaires d'un poste sont rémunérés à une classe autre que celle qui a été prévue dans le budget (A/57/7/Add.14 et A/57/466) UN الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتب رتبة أخرى غير المنصوص عليها للوظيفة (A/57/7/Add.14 و A/57/466)
    Rapport du Secrétaire général sur les cas où les titulaires d'un poste sont rémunérés à une classe autre que celle qui a été prévue dans le budget (suite) UN الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتبات رتب تختلف عن الرتب المنصوص عليها لتلك الوظائف (تابع)
    les titulaires d'un poste sont rémunérés à une classe autre que celle qui a été prévue dans le budget (suite) (A/57/466) UN الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتبات رتب تختلف عن الرتب المنصوص عليها لتلك الوظائف (تابع) (A/57/466)
    Cas où les titulaires d'un poste sont rémunérés à une classe autre que celle qui a été prévue dans le budget (suite) UN الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتب رتبة أخرى غير المنصوص عليه للوظيفة (تابع)
    Cas où les titulaires d'un poste sont rémunérés à une classe autre que celle qui a été prévue dans le budget (suite) (A/C.5/57/L.19) UN الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتب رتبة أخرى غير المنصوص عليه للوظيفة (تابع) (A/C.5/57/L.19)
    vii) Cas où les titulaires d'un poste sont rémunérés à une classe supérieure à celle qui a été prévue dans le budget (par. 66); UN `7 ' الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتب رتبة أخرى غير منصوص عليها في الميزانية (الفقرة 66)؛
    Elles ont aussi fait savoir qu'il était probable que M. Blé Goudé avait franchi la frontière béninoise, les titulaires d'une carte d'identité délivrée par l'un des États de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest n'étant pas enregistrés. UN وأشارت أيضا إلى أنه من المحتمل أن يكون السيد بليه غوديه قد عبر حدود بنن نظرا لأن جميع حاملي بطاقات الهوية الصادرة من بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لا يسجلون.
    La Division des finances suivrait également l'état des paiements sur une base mensuelle et informerait les titulaires d'une carte de tout retard de paiement dans la semaine suivant l'échéance. UN وسوف تتولى شعبة مراقبــة الحسابات أيضا رصد وضع المدفوعات بصفة شهرية وإبلاغ حاملي البطاقات الذين لم تسدد مدفوعاتهم في غضون أسبوع واحد من التاريخ المحدد.
    Les arguments avancés par la CFPI en faveur de cette proposition ne sont pas suffisamment convaincants, surtout compte tenu de la décision de l'Assemblée générale affirmant que les titulaires d'engagements de durée déterminée ne seraient fondés, ni juridiquement ni autrement, à escompter le renouvellement ou la conversion de leur contrat. UN وقالت إن الحجج التي قدمتها اللجنة تأييدا للمقترح ليست مقنعة تماما، لا سيما بالنظر إلى قرار الجمعية العامة عدم إفساح المجال لأي توقعات قانونية أو غيرها بتجديد عقد محدد المدة أو تحويله إلى نوع آخر.
    viii) Que les titulaires d'engagements de durée déterminée ne sont pas fondés, ni juridiquement ni autrement, à escompter le renouvellement ou la conversion de leur engagement, quelle que soit la durée de service. UN `8` لا يترتب على التعيين المحدد المدة، أيا كانت مدة الخدمة، أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين أو تحويله؛
    les titulaires d'engagements à titre permanent ou d'engagements pour une période de stage sont maintenus en fonctions de préférence aux fonctionnaires engagés pour une période de durée déterminée [disposition 109.1 c) du Règlement du personnel]. UN وتكون للموظفين المعينين تعيينا دائما أو تحت الاختبار الأفضلية في الاستبقاء على الموظفين المعينين تعيينا محدد المدة. ] القاعدة 109/1 (ج)[.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more