"les vidéos" - Translation from French to Arabic

    • أشرطة الفيديو
        
    • الأشرطة
        
    • الفيديوهات
        
    • لقطات
        
    • شرائط الفيديو
        
    • الشرائط
        
    • وشرائط الفيديو
        
    • كاميرات المراقبة
        
    • أفلام الفيديو
        
    • فيديوهات
        
    • مقاطع الفيديو
        
    • على الفيديو
        
    • أشرطة فيديو
        
    • شريط فيديو
        
    • اللقطات الأمنية
        
    Je vais récupérer les vidéos. Je vous tiens au courant. Open Subtitles سأطلب أشرطة الفيديو الأمنية، سأعلمكم إذا حالفنا الحظ.
    Les vols dans les vidéos correspondent avec les rapports de police qui ont été portés comme perdus ou manquants au lieu de volés. Open Subtitles حسنا، والسرقات في أشرطة الفيديو كل تتوافق مع تقارير الشرطة التي كانت توصف بأنها البنود المفقودة أو مفقود
    Comme t'as dit, Spencer n'était pas encore sur notre radar quand t'as regardé les vidéos. Open Subtitles كما قلت، كان سبنسر ليس على الرادار عندما ذهبت من خلال الأشرطة.
    Direct sur les vidéos. Elle ne perd pas de temps. Open Subtitles تذهب مباشرة إلى الفيديوهات لا تضيع أي وقت
    Relevez les vidéos des caméras de surveillance de la zone. Open Subtitles إسحبِ لقطات الفيديو من كاميرات المراقبة فى المنطقة
    Dans toutes les vidéos montrant les effondrements, des explosions peuvent être vues déchirant les buildings 20 à 30 étages sous la vague d'éboulement. Open Subtitles فى كل شرائط الفيديو عن الأنهيار تظهر الأنفجارات خارجة من المبنى 20 إلى 30 طابق تحت موجة التدمير
    les vidéos montrent une autre personne là-haut ce soir là avant que les caméras soient éteintes. Open Subtitles تظهر الشرائط شخص آخر ذاهباً هناك تلك الليلة قبل أن يتم إطفاء الكاميرات
    Les vols dans les vidéos correspondent avec les rapports de police qui ont été portés comme perdus ou manquants au lieu de volés. Open Subtitles حسنا، والسرقات في أشرطة الفيديو كل تتوافق مع تقارير الشرطة التي كانت توصف بأنها البنود المفقودة أو مفقود
    les vidéos présentées en ligne sur YouTube ont été visionnées 147 000 fois. UN وشوهدت أشرطة الفيديو على قناة يوتيوب الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية 000 147 مرة.
    Il a souhaité savoir le volume total en question, y compris les vidéos numérisées. UN وتساءل عن الحيز الإجمالي اللازم لهذه النصوص، بما في ذلك أشرطة الفيديو الرقمية.
    En outre, le commerce électronique exposait les enfants à un certain nombre de produits électroniques comme les vidéos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التجارة الإلكترونية تجعل الأطفال تحت رحمة عدد من المنتجات الإلكترونية مثل الأشرطة المصورة.
    Son incidence a été impressionnante : des centaines de personnes se sont rassemblées pour regarder les vidéos, échanger leurs vues, apprendre les unes des autres et développer un fort sentiment d'être parties prenantes aux projets. UN ويحدث شريط الفيديو التشاركي آثاراً باهرة: فيتجمع مئات الأشخاص لمشاهدة عرض هذه الأشرطة ويتبادلون ملاحظاتهم وتعليقاتهم عليها، ويتعلم كل منهم من الآخر ويتولد لديه إحساس قوي بتملك زمام أنشطة المشاريع.
    Juste après que les vidéos soient postées, il a reçu un appel d'une cabine à Pearl River. Open Subtitles ، مُباشرةً بعد إنتشار الفيديوهات تلقى مُكالمة واردة من هاتف عمومي يتواجد بالقرب من نهر اللؤلؤ
    Même quand on a commencé à voir ce masque dans les vidéos. Open Subtitles حتى بعدما بدأت الأقنعة في الظهور في تلك الفيديوهات
    C'était ton idée de regarder les vidéos de surveillance de la laser zone ici, chez lui. Open Subtitles لقد كانت فكرتك لمشاهدة لقطات أمن منطقة الليزر هنا في منزله
    les vidéos YouTube du secrétariat ont été visionnées 195 000 fois. UN وشوهدت شرائط الفيديو التي وضعتها الأمانة على موقع يوتيوب 000 195 مرة.
    Pourvu qu'on regarde les vidéos en trouvant notre matériel. Open Subtitles آمل أن أحدهم سينزعج بالعبث في تلك الشرائط حينما يعثرون على معدتنا
    Les films et les vidéos sont classés en six catégories. UN وتندرج اﻷفلام وشرائط الفيديو في ست فئات.
    On a également trouvé des indices prouvant que les vidéos étaient reproduites et vendues. UN وعلاوة على ذلك، وُجدت أدلة على نسخ أفلام الفيديو هذه وبيعها.
    J'ai les vidéos, le blog en direct, le contenu interactif. Open Subtitles لدي فيديوهات , تدوين حي , محاورات فعالة
    Et j'aime les vidéos de chatons grimpant sur des toboggans ou hors des seaux. Open Subtitles و أحبّ مقاطع الفيديو التي تتسلق بها القطط الشرائح المُنزلقة ، أو تخرج من الأسطال.
    En plus d'améliorer l'accès multilingue, le sous-titrage permet également aux personnes handicapées de visionner les vidéos. Figure VII UN وبالإضافة إلى تحسين فرص الاطلاع على المواد الإعلامية بلغات متعددة، فإن التعليقات على الفيديو تقدم أيضا بطريقة ميسرة بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ces programmes, qui visent à éliminer les idées reçues quant aux rôles des sexes, utilisent activement les vidéos et les listes de pointage. UN والبرامج التي ترمي إلى تفكيك المفهوم القائم لأدوار الجنسين تستغل بنشاط في شكل أشرطة فيديو وقوائم مرجعية.
    Une fois la source découverte, on détruit toutes les vidéos et tous les documents. Open Subtitles متى عرفنا المصدر، سندمر أي شريط فيديو وأي وثائق تتعلق بالأمر
    les vidéos de surveillance du CCU qu'on a effacées pour protéger l'identité de Caitlin ? Open Subtitles اللقطات الأمنية اليوم من جامعة (سنترال سيتي) الأشياء التى محوناها لحماية هوية (كيتلين)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more