Très hâte de les voir demain, en direct de Glasgow. | Open Subtitles | نتطلع كثيرا إلى رؤيتهم غدا، ويعيش في غلاسكو. |
Tu ne peux plus les voir clairement, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لم يعد بوسعك رؤيتهم على حقيقتهم، أليس كذلك؟ |
Ou, du moins, je peux les voir. Parfois. Je pense. | Open Subtitles | او على الاقل استطيع رؤيتها فى بعض الاوقات |
Je peux les voir très clairement et en couleur, comme sur un écran géant mais elles ne sont pas vraiment là. | Open Subtitles | و أراهم بوضوح ,تام و بألوان زاهية ,كشاشة عرض أفلام كبيرة فقط حينما لا تكون موجودة أصلاً |
Je suggère que ça change à présent, surtout si vous souhaitiez les voir plus que toutes les 2 semaines. | Open Subtitles | على الأقل للسنه الماضيه اقترح ان تغير ذلك حالا خاصه اذا كنت تريد ان تراهم |
Dis à papa et maman que tu ne veux pas les voir ou je passe te prendre à 19 h. | Open Subtitles | الآن كن ناضجاً و اخبر أبويك أنك لا تريد رؤيتهما أو سأمر لأخذك بالسابعة لأجل العشاء |
Tu ne peux plus les voir clairement, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لا يمكنك رؤيتهم بوضوح بعد الآن, اليس كذلك؟ |
Mais je dois avouer, c'est bon de les voir ici. | Open Subtitles | لكن علي أن أعترف من الرائع رؤيتهم بالخارج |
Moi aussi, mais au moins je peux les voir venir. | Open Subtitles | أجل، وأنا أيضًا، لكنني على الأقل أستطيع رؤيتهم. |
On vient d'apprendre que d'autres personnes dans la Cité commencent à les voir aussi. | Open Subtitles | لقد وصلتنا أخبار أن الناس في المدينة بدأوا فى رؤيتهم أيضا |
Reste-là et laisse tes mains en évidence, je veux les voir. | Open Subtitles | إبقى هناك و أبقي . يديك حيث يُمكنني رؤيتهم |
Tu as raison. Il faut construire un grand mur pour ne plus les voir. | Open Subtitles | أنت محقة ، فلابد أن نمتنع عن رؤيتهم ببناء سور عملاق |
Si tu crois que nous avons tous une âme immortelle je voudrais bien les voir. | Open Subtitles | لو انت تعتقد اننا كلنا ممسوسون بواسطة روح خالده ساحب بالتأكيد رؤيتها |
Mon pays, le Bénin, exprime le vif souhait de les voir se traduire en actes concrets. | UN | وتعرب بنن عن الرغبة القوية في رؤيتها تترجم إلى أفعال. |
Couchez-vous ! Mettez vos mains là où je peux les voir. | Open Subtitles | وَضعَ أيديكَ حيث يُمْكِنُ أَنْ أراهم ضعهم وراء ظهرَكَ |
Je me réjouis de les voir tous mettre l'accent ici sur le rôle plus dynamique que doit jouer l'Organisation dans la préservation de la paix et de la sécurité. | UN | كذلك يسرني أن أراهم يشددون على الدور المتزايد دينامية الذي يتعين على منظمتنا أداؤه في صون السلم والأمن. |
Ces gens sont invisibles. On les regarde sans les voir. | Open Subtitles | هؤلاء الناس غير مرئيين, تنظر إليهم ولا تراهم. |
Ils ne pouvaient pas voir les soldats et les soldats ne pouvaient pas les voir tant qu'ils étaient sous la passerelle. | UN | ولم يكن بإمكانهما رؤية الجنديين ولم يكن بإمكان الجنديين رؤيتهما وهما مختبئان تحت الممر. |
S'il y avait des étoiles là-haut, on pourrait les voir, non? | Open Subtitles | ان كانت هنالك نجوم هناك, لكنّا نراهم, أليس كذلك؟ |
Je pourrai parler à Jax quand il viendra les voir, alors. | Open Subtitles | أعتقد أن بأمكاني التحدث إلى جاكس حينما يأتي لرؤيتهم |
Je ne supporte pas Al, et je ne veux plus jamais les voir. | Open Subtitles | طفح الكيل. لا استطيع تحمل آل. ولا أريد أنْ أراهما مرّة أخرى. |
C'est ce que je pensais... avant de toutes les voir. | Open Subtitles | هذا ما اعتدت على التفكير به حتى رأيتهم جميعا |
Les endroits où on va, j'ai jamais rêvé de les voir. | Open Subtitles | الأماكن التي نسافر إليها ليست بالأماكن التي أريد مشاهدتها |
Si tu continues de chercher des trucs dans l'ombre, je te garantis que tu vas commencer à les voir. | Open Subtitles | اذا استمريت بالبحث عن الامور في تحت الظلال فإنني اضمن لك ستقومين برؤيتهم |
Vous n'aurez pas le temps de les voir, dommage. La fine fleur de l'Amérique. | Open Subtitles | من السيء جدا ان لا وقت لديك لمقابلتهم شباب امريكي طاهر |
Et je détesterais les voir tout abandonner à cause d'une défaite. | Open Subtitles | واكره ان اراهم يتدمرو بالخساره انه سيتخلى عنهم تماما |
Des choses n'ayant aucun sens continuent de se produire, et c'est comme si j'étais le seul à les voir. | Open Subtitles | أشياء غير منطقية تستمر في الحدوث ويبدو أنني الشخص الوحيد الذي يراها |