"les yeux et" - Translation from French to Arabic

    • عيني و
        
    • عينيك و
        
    • عينيه و
        
    • عيناك و
        
    • أعيننا و
        
    • عينيكِ و
        
    • عينى و
        
    • عيني مباشرة و
        
    • عينيها
        
    • عينيّ
        
    • عيون
        
    • قدميه ويديه
        
    • العين وأنت
        
    • عيناها و
        
    • عيني وتُخبرني
        
    Regarde-moi dans les yeux, et redis-le ! Open Subtitles أتحداكي بأنّ تنظري في عيني و تقوليها مجدداً
    Je sais que pour ma part, j'aime fermer les yeux et penser à la Saint Valentin. Open Subtitles أعلم بالنسبة لي أحب أن أغلق عيني و أفكر بعيد الحب
    Arrêtez de dé-bigler les yeux et lisez les résultats de labo la prochaine fois. Open Subtitles حاولي الا تغمضي عينيك و ان تقرأي تقرير المختبر بالمرة القادمة
    Alors je le prends calmement à part, je le regarde dans les yeux et je lui dis : Open Subtitles كان علي الذهاب للمقصّورة أسحبه جانبًا بهدوء، و أنظر في عينيه و أقول
    Quand je claque des doigts, vous ouvrirez les yeux et oublierez le chiffre 4. Open Subtitles عندما افرقع اصابعى ستفتح عيناك و تنسى الرقم 4
    Mais fermons les yeux et prenons un moment... pour penser comme ce serait génial si nous nous embrassions. Open Subtitles لكن لنغلق أعيننا و نأخد دقيقة لنفكر كم سيكون من الرائع لو أننا قبلنا بعض
    je te laisserais partir si tu me regarde dans les yeux et dis moi que tu ne ressens pas ce que je ressens Open Subtitles سأتركك تذهبين إن استطعتِ النظر إلى عيني و تخبرينـي أنك لا تشعـرين بمـا أشعـر
    Tu m'as regardé dans les yeux et m'as menti en face. Open Subtitles لقد نظرتي في عيني و كذبتِ عليّ في وجهي
    Je suis restée éveillée aussi longtemps que j'ai pu, mais à un moment donné, j'ai fermé les yeux, et... quand je me suis réveillée, j'étais sur le sol froid, attachée. Open Subtitles حاولتُ البقاء مستيقضاً ولكن في مرحلة ما, وأنا أغمض عيني, و عندما استيقظت,
    Je fermais les yeux et je voyais des serpents, des bestioles. Open Subtitles كنت أغلق عيني و كان كل ما أراه الأفاعي و البق في كل مكان
    Regarde-moi dans les yeux et dis-moi, sans ciller... que tu ne romps pas avec elle. Open Subtitles انظر في عيني و بدون أن ترمش أخبرني... أنك لن تنفصل عنها...
    Regarde-moi dans les yeux... et dis-moi que tu n'as pas mis le feu à mon restaurant. Open Subtitles انظر إلى عيني و أخبرني بأنك لم تشر بأصبع حتى تجاه مطعمي
    Parfois tu dois fermer les yeux et réellement envisager cette merde, frère. Open Subtitles أحيانًا عليك أن تغلق عينيك و تتخيل هذه الأشياء حقًا، أخي
    Il va falloir fermer les yeux et goûter. Open Subtitles .. الآن أريدك الآن أن تغمض عينيك و تتذوق هذا
    Tout ce que tu as à faire c'est de fermer les yeux et de le rendre réel. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تغلقي عينيك و تتخيلي الأمر
    Alors, quand j'ai eu la chance de lui rendre la pareille, je l'ai regardé droit dans les yeux, et lui ai dit que c'était gagné d'avance. Open Subtitles و عندما واجهت فرصة لكي أرد له الجميل نظرت إلي عينيه و أخبرته بأنها مجرد كعكة
    Allonge-toi, ferme les yeux et essaie de te détendre. Open Subtitles تمدد إلى الخلف و أغمض عيناك و حاول أن تهدأ
    Prenons un instant pour nous regarder dans les yeux et recentrer nos chakras. Open Subtitles نحن نحتاج أن نأخذ لحظه لكي ننظر بداخل أعيننا و نركز الشاكرا الخاصه بنا
    Ferme les yeux et dis-toi que tu n'as pas peur. Open Subtitles أغمضي عينيكِ و قولي لنفسكِ إنّكِ لستِ خائفة
    Je vais fermer les yeux et montrer quelqu'un du doigt. Open Subtitles سوف اغلق عينى و ادور حول نفسى و أشر نحو أى شخص كان
    Alors tu devrais commencer à t'y faire, parce qu'en attendant que tu ais les couilles de me regarder droit dans les yeux et de me dire que c'est ce que tout ce que tu mérite, je ne te laisserai pas échouer, Open Subtitles لذا من الأفضل أن ترشد عقلك حتى تصبح لديك الجرأة للنظر في عيني مباشرة و تخبرني هذا كل ما تستحقه لن استطيع ترك للفشل
    Dès que j'ai pu, je l'ai regardé dans les yeux et j'ai dit : Open Subtitles إذا اسمع, بأول فرصة سنحت لي تطلعتُ إلى عينيها ثم قلت:
    Tu vas me regarder dans les yeux et me dire que tu ne l'as pas juste rencontré pour soudoyer les témoins? Open Subtitles هل بإمكانك النظر في عينيّ ، وإخباري أنّك لم تجتمع معها للتو بخصوص موضوع رشوة الشهود ؟
    Les Agents locaux du Fonds sont sélectionnés par concours et considérés comme les yeux et les oreilles du Fonds mondial sur le terrain. UN ويجري اختيار الوكلاء المحليين للصندوق من خلال عملية تنافسية وهم يعدون عيون وآذان الصندوق العالمي في الميدان.
    Pendant sa détention, il aurait été dévêtu, maintenu les yeux et la bouche bandés, les pieds et les poings liés et ligoté à un arbre. UN وفي أثناء احتجازه قاموا بخلع ملابسه تماماً، وتغطية أذنيه وفمه، وتقييد قدميه ويديه وربطه في شجرة.
    Ensuite, tu m'as regardé dans les yeux et tu m'as menti. Open Subtitles وبعد ذلك نَظرتَ لي في العين وأنت كَذبتَ لي حوله.
    Non, bande-lui les yeux et dirige-la vers la limousine. Open Subtitles كلا. أغطي عيناها و أخذها إلى السيارة
    Maintenant j'ai besoin que vous me regardiez dans les yeux et que vous me dites que vous ne lui ferez aucun mal. Open Subtitles الآن ، أحتاج منك أن تنظر في عيني وتُخبرني أنك لن تُؤذيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more