"leur consentement à être liés" - Translation from French to Arabic

    • بموافقتها على الالتزام
        
    • موافقتها على الالتزام
        
    • موافقتها على التقيد
        
    • رضاها بالالتزام
        
    • بموافقتها على أن تكون ملتزمة
        
    • بموافقتها على أن تكون ملزمة
        
    • عن قبولها الالتزام
        
    • لموافقتها على
        
    • بقبولها الالتزام
        
    • بموافقتها على التقيد
        
    Liste des États qui ont notifié au dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    LISTE DES ÉTATS QUI ONT NOTIFIÉ AU DÉPOSITAIRE leur consentement à être liés PAR LE PROTOCOLE II MODIFIÉ, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR CERTAINES ARMES CLASSIQUES UN المرفق السابع قائمة بالدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدَّل المرفـق باتفاقية حظر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية
    Maintenant, tous les États devront prendre la décision la plus appropriée au moment le plus opportun en ce qui concerne leur consentement à être liés par l'Accord ainsi que par son application provisoire. UN واﻵن إن عملية التفاوض قد انتهت، وتواجه كل الدول مشكلة اتخاذ أصح القرارات في أنسب وقت لتحديد موافقتها على الالتزام بالاتفاق وكذلك تطبيقه المؤقت.
    Un certain nombre d'autres États qui, comme elle, étaient devenus parties à la Convention avant l'adoption de l'Accord relatif à l'application de la partie XI n'ont pas encore exprimé formellement leur consentement à être liés par cet Accord. UN ويتعين على عدد من الدول الأخرى التي أصبحت دولا أطرافا في الاتفاقية قبل اعتماد الاتفاق أن تبدي كذلك موافقتها على الالتزام بالاتفاق.
    Le nombre d'États ayant exprimé officiellement leur consentement à être liés par la Convention s'élève maintenant à 161. UN وهناك الآن 161 دولة أعربت رسمياً عن موافقتها على التقيد بالاتفاقية.
    Par conséquent, il faudrait ajouter au texte un renvoi à l’article 20 de la Convention de Vienne de 1978, puisque la notification de succession est pour les États un moyen d’exprimer leur consentement à être liés par un traité. UN وبالتالي، ينبغي أن تضاف إلى النص إحالة إلى المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978، ما دام الإشعار بالخلافة وسيلة تعبر بها الدول عن رضاها بالالتزام بالمعاهدة.
    LISTE DES ÉTATS QUI ONT NOTIFIÉ AU DÉPOSITAIRE leur consentement à être liés PAR LE PROTOCOLE II MODIFIÉ, ANNEXÉ À LA CONVENTION UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة بالبروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية
    Ayant examiné les rapports annuels nationaux présentés par les États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole II modifié; UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    2. Les États ou organisations d'intégration économique régionale peuvent exprimer leur consentement à être liés par le présent Accord de la manière suivante: UN 2- يجوز للدولة أو لمنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية أن تعرب عن قبولها الالتزام بهذا الاتفاق، وذلك عن طريق ما يلي:
    LISTE DES ÉTATS QUI ONT NOTIFIÉ AU DÉPOSITAIRE leur consentement à être liés PAR LE PROTOCOLE II MODIFIÉ, ANNEXÉ À LA CONVENTION UN قائمة بالدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدَّل المرفق بالاتفاقية
    Au 15 juin 1999, 37 États avaient notifié leur consentement à être liés par ledit protocole; UN وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، كانت ٣٧ دولة قد قدمت إشعارا بموافقتها على الالتزام به؛
    Le Protocole II entrera en vigueur en tant qu’instrument international ayant force obligatoire six mois après que 20 États auront notifié le Secrétaire général de leur consentement à être liés. UN وسيصبح البروتوكول الثاني نافذ المفعول بوصفه قانونا دوليا ملزما بعد ستة أشهر من إبلاغ ٢٠ دولة اﻷمين العام بموافقتها على الالتزام به.
    V. LISTE DES ÉTATS QUI ONT NOTIFIÉ AU DÉPOSITAIRE leur consentement à être liés PAR LE PROTOCOLE V UN الخامس - قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من
    VII. Liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines UN السابع - قائمة بالدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدَّل المرفق بالاتفاقية 29
    Ainsi, au 15 septembre 1999, 24 États avaient exprimé leur consentement à être liés par lui Ces États sont les suivants : Bahamas, Canada, États-Unis d’Amérique, Fédération de Russie, Fidji, Îles Cook, Îles Salomon, Iran (République islamique d’), Islande, Maldives, Maurice, Micronésie (États fédérés de), Monaco, Namibie, Nauru, Norvège, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sainte-Lucie, Samoa, Sénégal, Seychelles, Sri Lanka, Tonga, Uruguay. UN وعليه، فإنه في ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، كانت هناك ٢٤ دولة قد أعربت عن موافقتها على الالتزام بالاتفاق.
    J'exhorte les États non seulement à marquer dès que possible leur consentement à être liés par le Statut de Rome, mais aussi à soutenir, par tous les moyens, l'importante cause de la Cour. UN وأهيب بالدول ألا تقتصر على إعلان موافقتها على الالتزام بنظام روما الأساسي بأسرع ما يمكن، ولكن أن تقوم أيضا، بكل وسيلة ممكنة، بمساندة قضية المحكمة، وهي قضية هامة.
    Le nombre croissant d'États ayant exprimé leur consentement à être liés par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer nous rapproche de l'objectif d'universalité. UN 158 - ومما يقرِّبنا أكثر من هدف عالمية الاتفاقية العددُ المتزايد من الدول التي أعربت عن موافقتها على الالتزام بها.
    Nous demandons à tous les États ne l'ayant pas encore fait d'adhérer à la Convention et d'exprimer leur consentement à être liés par le Protocole II amendé et par le nouveau Protocole IV de la Convention. UN وإننا نطلب إلى الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تقوم بذلك وأن تُعرب عن موافقتها على التقيد بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع الجديد الملحقين بالاتفاقية.
    L'idée n'en est pas entièrement nouvelle pour la majorité des États parties à la Convention qui ont déjà déclaré leur consentement à être liés par le Protocole II modifié. UN وتلك الفكرة ليست جديدة تماماً بالنسبة لأغلبية الدول الأطراف في الاتفاقية التي سبق أن أعلنت موافقتها على التقيد بالبروتوكول الثاني المعدل.
    2. Les États peuvent exprimer leur consentement à être liés par la présente Convention par : UN 2- يمكن للدول أن تعرب عن رضاها بالالتزام بهذه الاتفاقية عن طريق:
    Liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole II modifié, annexé à la Convention UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة بالبروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية
    Accueillons avec satisfaction le fait que 97 États ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole II modifié; UN نرحب بكون 97 دولة قد أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المُعدَّل؛
    vi) Certains problèmes techniques empêchaient l'entrée en vigueur du Protocole V; ces problèmes ont été réglés et le nombre d'États qui ont exprimé leur consentement à être liés par ce protocole augmente rapidement. UN `6` حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة.
    Peu importe dès lors que l'interprétation agréée constitue ou non la condition de leur consentement à être liés. UN ولا يهم عندها أن يكون التفسير المتفق عليه شرطاً لموافقتها على الالتزام.
    Accueillons avec satisfaction le fait que 98 États ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole II modifié, UN نرحب بقيام 98 دولة بإخطار الوديع بقبولها الالتزام بالبروتوكول الثاني المُعدَّل؛
    Il note avec satisfaction que 69 pays ont déjà notifié leur consentement à être liés par le Protocole V et invite les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager dès que possible d'y procéder. UN وأثنى على البلدان التسعة والستين التي أخطرت بموافقتها على التقيد بالبروتوكول الخامس ودعا الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى النظر في اتخاذ هذا الإجراء في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more