"leurs chambres" - Translation from French to Arabic

    • غرفهم
        
    • لغرفتيهما
        
    • غرف نومهم
        
    Si les gens pensent qu'ils ne sont pas en sécurité dans leurs chambres d'hôtel, nous mettons en danger l'une des choses qui compte le plus pour cette ile. Open Subtitles ،إن ظن الناس أنهم غير آمنين في غرفهم الفندقية فإننا نجازف بأكثر شيء تعتمد عليه هذه الجزيرة
    C'est quand les jeunes se retirent dans leurs chambres. Open Subtitles أنه عندما تقوم الشباب بالأنسحاب الى غرفهم
    À la fin de chaque journée, ils emballaient leur matos et les portaient jusqu'à leurs chambres. Open Subtitles وفي نهاية كل يوم يحزمون أغراضهم ويحملونها الى غرفهم
    Ils pouraient choisir leurs chambres. Open Subtitles لعطلة نهاية الأسبوع بمنزل التزلج ليستطيعوا اختيار غرفهم
    Peut-être que les invités de sa Majesté voudraient rejoindre leurs chambres. Open Subtitles ربما يود مرافقا جلالة الملكة ان يأويا لغرفتيهما
    J'ai passé pas mal de temps à aller dans les maisons des gens, dans leurs chambres. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت أتجول في بيوت الناس , في غرف نومهم
    Ça chauffe assez les couples pour qu'ils retournent dans leurs chambres. Open Subtitles بعض الأزواج يستثارون إلى درجة عودتهم إلى غرفهم
    Renvoyez les gens dans leurs chambres. Open Subtitles اخبر الناس أنه كان إنذاراً كاذباً وأن يبقوا فى غرفهم كلاكما, أحتاجكما أن تذهبا للسلالم وتعيدا الناس
    Le 15 Août 1948, Six patients avait quittés leurs chambres, Open Subtitles في 15 أغسطس 1948 ستة مرضى هربوا من غرفهم
    Parce que ces conneries sont diffusées sur les télés de toutes leurs chambres. Open Subtitles لان هذا الشي شغال لديهم على كل شاشة في كل غرفة من غرفهم
    Si tu veux que ces messieurs quittent leurs chambres, j'agirai. Open Subtitles لو تريدي مني أن أُخرِج هؤلاء السادة من غرفهم,سأفعل
    Conduisez ces messieurs à leurs chambres, numéros 5 et 6. Open Subtitles إذهب مع هؤلاء السادة إلى غرفهم رقم 5 و6 في الجناح الشرقي
    Les journalistes ont découvert dans la nuit du 16 mars que leurs chambres avaient été fouillées. UN وفي ليلة ١٦ آذار/مارس، اكتشف الصحفيون أن غرفهم قد تعرضت للتفتيش.
    Ils mangent dans leurs chambres. Open Subtitles اوه إنهم يتناولون العشاء في غرفهم
    S'ils commencent à sortir ensemble, avec leurs chambres adjacentes. Open Subtitles لو بدأوا في التواعد... أعني أن غرفهم بجانب غرفنا
    Depuis quand ils mangent dans leurs chambres ? Open Subtitles منذ متى و هم يتناولون الطعام في غرفهم ؟
    Mais si ça ne marchait pas, je leur mentais... les enfermais dans leurs chambres et leur disait que l'autre n'avait plus que trois semaines à vivre. Open Subtitles لكن إذا لم ينجح ذلك، أقوم بالكذب في وجههم... وأحبسهم في غرفهم وأقول أن الآخر يملك ثلاتة أسابيع للعيش.
    Et nous n'allons pas les suivre jusqu'à leurs chambres. Open Subtitles و نحن بتأكيد لن نقوم بمتابعهم إلى غرفهم
    Est-ce qu'on ramasse leur fringues dans leurs chambres pour les laver ? Open Subtitles هل تأخذين ملابسهم من غرفهم وتغسلينها ؟
    Et leurs chambres sont pleines de secrets aussi, et j'en ai déjà trouvé. Open Subtitles و غرفهم من الممكن أن تُسفر عن أسرارهم الخاصة كما إكتشفت بالفعل من قبل - لا ، (آني) ، لا -
    Accompagne-les dans leurs chambres. Open Subtitles اصطحب الفتاتان لغرفتيهما
    Ouais, les lumières sont allumées dans leurs chambres. Open Subtitles أجل الأضواء مُضاءة في غرف نومهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more