"liées à des questions" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بالمسائل
        
    • متصلة بالمسائل
        
    • صلة لها بقضايا
        
    • ترتبط بقضايا
        
    Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Prévisions de dépenses liées à des questions dont est saisi le Conseil de sécurité UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi UN تقديرات متصلة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Le but de la réserve garantie est de fournir du combustible nucléaire aux consommateurs lorsqu'ils ont rencontré à cet égard des difficultés politiques insurmontables qui ne sont pas liées à des questions de non-prolifération. UN والغرض من إنشاء احتياطي مضمون هو توفير الوقود النووي للمستهلكين فيما إذا واجهوا صعوبات سياسية لا يمكن التغلب عليها في الحضول على اليورانيوم المنخفض التخصيب، ولا صلة لها بقضايا عدم الانتشار.
    Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    56/274. Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi UN 56/274 - التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Avocat : affaires judiciaires relevant du droit administratif et civil et affaires liées à des questions financières, notamment dans les domaines fiscal et commercial UN :: 1994-1998: محام، القضايا القانونية المتعلقة بالقانون الإداري والقانون المدني، والقضايا المتعلقة بالمسائل المالية بما فيها الضرائب والتجارة.
    Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Con-seil de sécurité est saisi (A/C.5/56/25/Add.1 et A/56/7/ Add.6) UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (A/C.5/56/25/Add.1 و A/56/7/Add.6)
    Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Con-seil de sécurité est saisi (A/C.5/56/25/Add.2 et A/56/7/ Add.7) UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (A/C.5/56/25/Add.2 و A/56/7/Add.7)
    A/56/7/Add.6 Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi (18 décembre 2001) UN A/56/7/Add.6 التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (18 كانون الأول/ديسمبر 2001)
    A/56/7/Add.7 Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi (19 décembre 2001) UN A/56/7/Add.7 التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (19 كانون الأول/ديسمبر 2001)
    Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi (suite) UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (تابع)
    Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi (suite) (A/C.5/56/L.48) UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (تابع) (A/C.5/56/L.48)
    Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi (A/C.5/56/25/Add.3 et A/ 56/7/Add.8) UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (A/C.5/56/25/Add.3 و A/56/7/Add.8)
    A/56/7/Add.8 Prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi (4 mars 2002) UN A/56/7/Add.8 تقديرات متصلة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (4 آذار/ مارس 2002)
    5. Il importe que toutes les informations communiquées au Comité soient : a) en rapport avec le Pacte; b) liées à des questions que le Comité ou son groupe de travail de présession est en train d'examiner; c) documentées et correctement référencées; d) concises; e) fiables. UN 5- ومن المهم أن تكون جميع المعلومات المقدمة إلى اللجنة: (أ) لها صلة محددة بالعهد؛ (ب) متصلة بالمسائل التي تنظر فيها اللجنة أو فريقها العامل لما قبل الدورة؛ (ج) مستندة إلى مصادر وثائقية ومبينة المراجع بصورة مناسبة؛ (د) موجزة ومختصرة؛ و(ه) يمكن التعويل عليها وليست تعسفية.
    5. Il importe que toutes les informations communiquées au Comité soient : a) en rapport avec le Pacte; b) liées à des questions que le Comité ou son groupe de travail de présession est en train d'examiner; c) documentées et correctement référencées; d) concises et brèves; e) fiables et non offensantes. UN 5- ومن المهم أن تكون جميع المعلومات المقدمة إلى اللجنة: (أ) لها صلة محددة بالعهد؛ (ب) متصلة بالمسائل التي تنظر فيها اللجنة أو فريقها العامل لما قبل الدورة؛ (ج) مستندة إلى مصادر وثائقية ومبينة المراجع بصورة مناسبة؛ (د) موجزة ومختصرة؛ و(ه) يمكن التعويل عليها ولا تسيء لأحد.
    Le but de la réserve garantie est de fournir du combustible nucléaire aux consommateurs lorsqu'ils ont rencontré à cet égard des difficultés politiques insurmontables qui ne sont pas liées à des questions de non-prolifération. UN والغرض من إنشاء احتياطي مضمون هو توفير الوقود النووي للمستهلكين فيما إذا واجهوا صعوبات سياسية لا يمكن التغلب عليها في الحضول على اليورانيوم المنخفض التخصيب، ولا صلة لها بقضايا عدم الانتشار.
    246. Les questions religieuses concernent le Comité lorsqu'elles sont liées à des questions d'appartenance ethnique et de discrimination raciale. UN 246- وتمثل المسائل الدينية أهمية بالنسبة للجنة عندما ترتبط بقضايا الإثنية والتمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more