"libellé suivant" - Translation from French to Arabic

    • بما يلي
        
    • بالصيغة التالية
        
    • الصياغة التالية
        
    • الصيغة التالية
        
    • صياغة بديلة
        
    • غرار ما يلي
        
    Note : La Norvège propose de remplacer le paragraphe 84 par le libellé suivant : UN ملاحظة: تقترح النرويج الاستعاضة عن الفقرة 84 بما يلي:
    Supprimer les trois premières phrases et les remplacer par le libellé suivant : UN تحذف الجمل الثلاث الأولى ويستعاض عنها بما يلي:
    Paragraphes 31.32 Substituer au texte actuel le libellé suivant :et 31.33 UN الفقرتان ٣١-٣٢ يستعاض عن الفقرتين بما يلي: " ٣١-٣٢ وستعمل لجنة البيئة والتنمية المستدامة
    75. Il a été proposé de remplacer le projet d'article 10 par le libellé suivant: UN 75- قُدِّم مقترح للاستعاضة عن مشروع المادة 10 بالصيغة التالية:
    Le projet porte amendement de l'article 618 du Code du travail (CLT), par l'introduction du libellé suivant : < < Art. 618. UN ويعدل مشروع القرار هذا المادة 618 من قانون العمل بإدخال الصياغة التالية:
    74. Il a été proposé d’ajouter, après le paragraphe 2 des notes se rapportant aux recommandations, le libellé suivant: UN 74- واقترح أن يضاف بعد الفقرة 2 من الملاحظات على التوصيات التشريعية نص يجري بما يلي:
    Remplacer la rubrique par le libellé suivant : UN يستعاض عن المدخلات الواردة تحت البند المعنون " اﻷقاليمي " بما يلي:
    Remplacer les deux dernières lignes de la rubrique par le libellé suivant : UN يستعاض عن المُدخلين اﻷخيرين بما يلي:
    Remplacer le libellé de la troisième phrase par le libellé suivant : UN يُستعاض عن الجملة الثالثة بما يلي:
    Remplacer le libellé de la première phrase par le libellé suivant : UN يُستعاض عن الجملة الأولى بما يلي:
    Remplacer le libellé de la troisième phrase par le libellé suivant : UN يُستعاض عن الجملة الثالثة بما يلي:
    Remplacer le texte existant par le libellé suivant : UN يستعاض عن النص الحالي بما يلي:
    Remplacer l'alinéa par le libellé suivant pour refléter la disposition pertinente de la résolution 56/24 T de l'Assemblée générale : UN يُستعاض عن الفقرة الفرعية بما يلي بحيث تعكس الحكم ذا الصلة الوارد في قرار الجمعية العامة 56/24 راء:
    Remplacer l'alinéa par le libellé suivant pour refléter la disposition pertinente de la résolution 56/24 T de l'Assemblée générale : UN يُستعاض عن الفقرة الفرعية بما يلي بحيث تعكس الحكم ذا الصلة الوارد في قرار الجمعية العامة 56/24 راء:
    Remplacer le texte du paragraphe 11 par le libellé suivant : UN يستعاض عن النص الحالي بما يلي:
    Remplacer les trois premières phrases par le libellé suivant : UN يستعاض عن الجمل الثلاث الأولى بما يلي:
    Remplacer le libellé de la dernière phrase par le libellé suivant : UN يستعاض عن الجملة الأخيرة بما يلي:
    Remplacer le texte de la dernière phrase par le libellé suivant : UN ويُستعاض عن الجملة الأخيرة بما يلي:
    Le Conseil recommande le libellé suivant : UN ويوصي المجلس بالصيغة التالية:
    Autre proposition Une délégation, s'appuyant sur l'article correspondant du Statut du Tribunal international pour le Rwanda, propose le libellé suivant : UN يقترح أحد الوفود، مستندا إلى المادة ذات الصلة من النظام اﻷساسي لمحكمة رواندا، الصياغة التالية:
    La délégation indienne s’est déclarée en faveur du maintien de ce paragraphe et a proposé le libellé suivant: UN وأيد وفد الهند الابقاء على الفقرة واقترح الصيغة التالية :
    On a proposé le libellé suivant pour le paragraphe 1 : UN واقترحت للفقرة )١( صياغة بديلة على النحو التالي:
    Pour remédier à ce problème, on a proposé le libellé suivant : UN ومن أجل التصدي لتلك المشكلة ، اقترح استخدام صياغة على غرار ما يلي :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more