"librairie" - Translation from French to Arabic

    • المكتبة
        
    • مكتبة
        
    • الكتب
        
    • والمكتبات
        
    • للكتب
        
    • المكتبات
        
    • المكتبه
        
    • المكتبةِ
        
    • للمكتبة
        
    • بيع المنشورات
        
    • اﻷمم المتحدة وعملية متجر كتب
        
    • المَكتبة
        
    • مكتبتي
        
    • بالمكتبة
        
    • محل كتب
        
    Et je pense avoir trouvé un moyen de ramener la librairie. Open Subtitles كما أنّي أعتقِد أنّي قد وجدت طريقةً لاستعادة المكتبة.
    Un soir, j'ai vu mon auteur préféré dans une librairie et... Open Subtitles في يوم من الأيام رأيت كاتبي المفضل في المكتبة
    Il est également proposé de transférer au Bureau des services généraux les responsabilités liées à la Section des ventes, y compris la librairie des Nations Unies. UN كما أن من المقترح نقل المسؤولية عن فرع المبيعات بما في ذلك مكتبة بيع منشورات اﻷمم المتحدة، إلى مكتب الخدمات العامة.
    Comme pour les autres sessions, il a pu rassembler un nombre important de documents et acquérir des publications récentes à la librairie des Nations Unies. UN وتسنى له كما هي الحال في دورات أخرى جمع عدد هام من الوثائق وشراء مطبوعات حديثة من مكتبة الأمم المتحدة.
    Le Département a également fait en sorte que la publication soit disponible au Siège dans sa librairie et par les moyens habituels. UN ورتبت الإدارة أيضا لتوزيع المنشور في مقر الأمم المتحدة، من خلال محل بيع الكتب وغيره من القنوات العادية.
    48. Pour répondre aux questions de l'alinéa c), M. Gnondoli rappelle que la liberté de la presse est régie par la loi No 90-25 du 30 novembre 1990, qui prévoit que l'imprimerie, la presse et la librairie sont libres de toute contrainte dans les conditions définies par le Code de la presse. UN ٨٤- ورداً على اﻷسئلة المتعلقة بالفقرة الفرعية )ج(، ذكّر السيد غنوندولي بأن حرية الصحافة ينظمها القانون رقم ٠٩-٥٢ الصادر في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، الذي ينص على أن الطباعة والصحافة والمكتبات حرة من أي قيد في الشروط المحددة في قانون الصحافة.
    Maman m'a déposé à la librairie pour trouver la parfaite lecture de vacances, et au milieu de nulle part, il m'est apparu. Open Subtitles امي تركتني في المكتبة لإيجاد افضل كتاب اقرأه في العيد والخروج من أي مكان، يبدو فقط بالنسبة لي.
    Hôtel Europe. Après la librairie, on m'a conduit à lui. Open Subtitles لقد قاموا بأخذي اليه عقب عودتي من المكتبة
    Les délégations disposent, à la librairie, d'une salle particulière. UN وقد أفردت في المكتبة غرفة خاصة ﻷعضاء الوفود حرصا على راحتهم.
    La librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. UN ويحق للوفود خصم قدره ٢٥ في المائة لدى شراء منشورات اﻷمم المتحدة، و ١٠ في المائة عن جميع المواد اﻷخرى وأكثر من ٣ في المائـة عــن المشتريات في المكتبة.
    En même temps, les nouvelles dispositions nécessiteraient l’institution d’une fonction de supervision continue des opérations de la librairie et du personnel contractuel. UN وفي الوقت نفسه، سوف تتطلب الترتيبات الجديدة إنشاء وظيفة مراقبة مستمرة لعمليات المكتبة وللموظفين التابعين للمتعهد.
    Le sous-traitant assumerait les fonctions courantes de vente dans la librairie. UN وسوف يضطلع الموظفون التابعون للمتعهد بعمليات البيع الروتينية في المكتبة.
    Nous avons une superbe librairie ici Ben, bienvenu à Derry. Open Subtitles عِنْدَنا مكتبة رائعة هنا،بن. مرحباً بك في ديري.
    i) Supervision de la librairie de l'ONU à New York et de la boutique-cadeaux à Genève; UN ' 1` الإشراف على مكتبة الأمم المتحدة في نيويورك ومحل بيع الهدايا في جنيف؛
    Les documents et publications disponibles seront regroupés dans une librairie de référence sur la désertification. UN وسوف يتم تنظيم الوثائق والمنشورات المتوفرة كي تصبح جزءاً من مكتبة مرجعية عن التصحر.
    Il lui était notamment reproché d'avoir à domicile une librairie indépendante. UN أخذ عليه امتلاك مكتبة مستقلة في محل إقامته.
    i) Supervision de la librairie de l'ONU à New York, ainsi que de la librairie et de la boutique-cadeaux à Genève; UN ' 1` الإشراف على محل بيع الكتب التابع للأمم المتحدة في نيويورك ومحل بيع الكتب والهدايا في جنيف؛
    Les images de surveillance de la librairie sont enfin revenues. Open Subtitles صور كاميرات المراقبة من مخزن الكتب وصلت أخيراً
    4. Prend note de l'alinéa a) de la recommandation 3 du Corps commun et prie le Secrétaire général de lui faire rapport durant la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-huitième session sur la possibilité d'organiser des visites guidées et d'ouvrir une librairie et une boutique-cadeaux à l'Office des Nations Unies à Nairobi, et sur les incidences financières connexes; UN 4 - تلاحظ الفقرة (أ) من التوصية 3 التي قدمتها الوحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثامنة والخمسين تقريرا عن إمكانية تشغيل الجولات برفقة المرشدين والمكتبات ومراكز بيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وعن تكاليف ذلك؛
    Maintenant, chaque fois que je passe devant une librairie d'occasion, je cherche l'édition que mon père m'avait achetée pour mon anniversaire. Open Subtitles الآن، كل مرة أمر بها بمكتبة للكتب المستعملة أبحث عن النسخة التي أهدانيها والدي في عيد ميلادي
    Les modes de diffusion de celles—ci sont la librairie, la distribution, le colportage et la vente. UN ووسائل نشرها هي المكتبات والتوزيع والترويج والبيع.
    J'aime la librairie ! Maman dit de ne pas sauter de chapitres ! Open Subtitles انا احب المكتبه ، امي قالت لي السنه القادمه يمكنك ان تقرأ كثيرا
    Elle a appelé pour dire qu'elle serait en retard de 5 min pour sa garde à la librairie, et elle n'est jamais arrivée. Open Subtitles دَعتْ خليتِها لقَول هي سَتَكُونُ 5 دقائقَ متأخراً لتغييرِها في المكتبةِ وهي مَا ظَهرتْ.
    Vous voulez venir à la librairie pour mon anniversaire ? Open Subtitles هل ترغبون في مرافقتنا للمكتبة بمناسبة عيد ميلادي؟
    Les inspecteurs étaient d'avis que les recettes de librairie pourraient être utilisées d'une manière plus rationnelle. UN ورأى المفتشون أنه يمكن زيادة ترشيد طريقة استخدام اﻹيرادات من بيع المنشورات.
    Il est aussi responsable de la vente de ces publications et de l'exploitation de la librairie de l'ONU à New York. UN ويتولى أيضا المسؤولية عن بيع منشورات اﻷمم المتحدة وعملية متجر كتب اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    On a besoin de toi pour crocheter une serrure à la librairie. Open Subtitles جيّد، نريدك أن تَفتح قِفلاً في المَكتبة.
    Dans les périodes calmes de ma librairie, j'y fais des inventaires. Open Subtitles عندما تكون مكتبتي هادئة أقوم بعملية الجرد
    Et le premier endroit où on s'est embrassé est dans la librairie Open Subtitles .وأولُ مرةٍ قبّلنا بعضنا بها كانت بالمكتبة
    On pourrait s'enfuir dans un autre pays, peut-être ouvrir une librairie. Open Subtitles يمكننا بدء حياة جديدة في المدينة ربما نفتح محل كتب صغر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more