"lieu aujourd'hui" - Translation from French to Arabic

    • اليوم
        
    • الإحاطة يوم
        
    Il est important que mes propos ne soient en aucune manière considérés comme une tentative de résumer toute la complexité des débats qui ont eu lieu aujourd'hui. UN ومن المهم أنه لا يجب أن يُنظر الى ما سأقوله بوصفه محاولة بأي شكل من اﻷشكال لتلخيص كل تعقيدات ما حدث هنا اليوم.
    Une scène spectaculaire a eu lieu aujourd'hui que même Frank Holland ne pourrait et ne voudrait certainement pas avoir écrite. Open Subtitles مشهد درامي هنا اليوم حتى أن فرانك هولند لم يستطيع و بالتأكيد لم يرغب في الكتابة
    Mon gouvernement et moi-même, en mon nom personnel, tenons à appeler votre attention sur le crime qui a eu lieu aujourd'hui dans le village de Kusonje, près de Pakrac, dans le secteur ouest. UN أود أن ألفت انتباهكم، أنا وحكومتي، إلى جريمة وقعت اليوم في قرية كوسوني بالقرب من قطاع بكراتش الغربي.
    Il est à craindre que les obsèques de la victime, qui doivent avoir lieu aujourd'hui, ne soient l'occasion de nouveaux affrontements. UN ويُخشى أن تقع مصادمات جديدة أثناء تشييع جنازة القتيل اليوم.
    La prochaine séance plénière aura lieu aujourd'hui, à 15 heures. UN ستعقد الجلسة العامة القادمة اليوم في تمام الساعة الثالثة بعد الظهر.
    Conformément à cette décision, les États concernés ont participé aux trois tours de scrutin qui ont eu lieu aujourd'hui. UN وعملا بذلك المقرر، شاركت الدول المعنية في ثلاث جولات من الاقتراع الذي جرى اليوم.
    La réunion aura lieu aujourd’hui 29 septembre 1999 de 15 heures à 17 heures dans la salle de conférence 8. UN وتعقد الجلسة اليوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعــة ٠٠/١٧ في غرفــة الاجتماعــات ٨.
    Je pense que le mot clef expliquant la substance des changements qui ont lieu aujourd'hui doit être le mot renouveau. UN وأعتقد أن الكلمة الأساسية التي توضح مضمون التغيرات التي تحدث في العالم اليوم هي كلمة تجديد.
    Et je pense que c'est là le message clair qui ressortira de ce premier débat historique sur la coopération entre nos deux organisations qui a lieu aujourd'hui. UN وتلك هي الرسالة الواضحة التي نأمل أن تؤدي إليها هذه المناقشة التاريخية التي نجريها اليوم بشأن التعاون بين منظمتينا.
    L'ordre du jour de la 88e séance plénière, qui aura lieu aujourd'hui 21 décembre 2000, paraît à la page 2 du présent numéro du Journal. UN يرد جدول أعمال الجلسة العامة 88 للجمعية العامة المقرر عقدها اليوم في الصفحة 2 من عدد اليومية هذا.
    L'intrusion des chasseurs éthiopiens dans l'espace aérien érythréen qui a eu lieu aujourd'hui est particulièrement grave. UN فدخول المقاتلات الجوية الإثيوبية المجال الجوي الإريتري اليوم أمر خطير للغاية.
    L'entrée officielle de la Pologne, de la Hongrie et de la République tchèque dans l'Alliance de l'Atlantique Nord a lieu aujourd'hui. UN ينضم اليوم كل من بولندا وهنغاريا والجمهورية التشيكية بشكل رسمي إلى منظمة حلف شمال الأطلسي.
    C'est la seule mission créée par le Conseil de sécurité qui ait lieu aujourd'hui sur le sol américain. UN وهي البعثة الوحيدة اليوم التي أنشأها مجلس الأمن على تراب الأمريكيتين.
    L'Assemblée est pleinement consciente de la raison pour laquelle ce débat a lieu aujourd'hui. UN وهذه الجمعية تدرك تماما سبب إجراء هذه المناقشة هنا اليوم.
    Ce n'est certes pas un hasard si ce débat a lieu aujourd'hui. UN وليس من قبيل المصادفة، بالطبع، أن تجرى هذه المناقشة اليوم.
    S'ils ne sont pas présentés oralement maintenant, il n'y pas lieu de recourir à la procédure de 24 heures, car vous avez clairement dit que le vote aurait lieu aujourd'hui. UN فإن لم تُقدم شفويا الآن، لا يوجد حكم يسمح بتطبيق إجراء التأجيل لمدة 24 ساعة، لأنكم أوضحتم أن التصويت سيُجرى اليوم.
    La réunion aura lieu aujourd'hui 24 novembre 2004 de 16 à 18 heures dans la salle de conférence 3. UN وتقدم الإحاطة اليوم 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 3.
    Je n'ai pas entendu le représentant du Mexique s'opposer à ce que le vote ait lieu aujourd'hui. UN ولم أسمع اعتراضا على التصويت اليوم من ممثل المملكة المتحدة.
    La réunion qui a lieu aujourd'hui, représente l'aboutissement de ce processus. UN والجلسة المعقودة اليوم تمثل تتويجا لتلك العملية.
    Une réunion du Groupe Mason aura lieu aujourd’hui 29 octobre 1997 à 9 heures dans la salle de conférence 7. UN سيعقد اجتماع لمجموعة ماسون اليوم ٢٩ تشريـن اﻷول/ أكتوبــر ١٩٩٧، الساعــة ٠٠/٩ في غرفة الاجتماع ٧.
    La réunion aura lieu aujourd'hui 2 octobre 2003, de 10 heures à 11 h 20 dans la salle de conférence 3. UN وستجري الإحاطة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 20/11، في قاعة الاجتماعات 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more