"lignes de service" - Translation from French to Arabic

    • فئات الخدمات
        
    • بنود الخدمات
        
    • بنود خدمات
        
    • وفئات الخدمات
        
    • فئات خدمات
        
    Cette approbation devrait être encore plus large en ce qui concerne les lignes de service. UN بل ومن المرجح أن يكون هذا التأييد أعلى في حالة فئات الخدمات.
    Ces lignes de service ne sont pas censées être appliquées telles quelles, mais être adaptées en fonction de la situation et des besoins de chaque pays. UN فليس الغرض هو تطبيق فئات الخدمات بصرامة، بل تكييفها مع ظروف البلدان والطلب فيها.
    En témoigne la rapidité avec laquelle la demande au titre de ces lignes de service a crû dans les pays de programme. UN والنمو السريع في الطلب على فئات الخدمات هذه من جانب البلدان التي تنفذ فيها برامج هو بمثابة تأييد لذلك.
    Étant donné les contextes nationaux très divers des 166 pays dans lesquels le PNUD met en œuvre des programmes, considérer l'ensemble des contributions au développement apportées dans le cadre des 30 lignes de service n'aurait guère de sens. UN 10 - ونظرا لتنوع السياقات الوطنية في البلدان التي تنفذ فيها برامج وعددها 166 بلدا، فإن تجميع المساهمات الإنمائية بطريقة مجدية على امتداد بنود الخدمات البالغ عددها 30 بندا إنما هو ضرب من المحال.
    Quatre-vingts pour cent des ressources ont été dépensées au titre de trois lignes de service : réforme de l'administration publique et lutte contre la corruption; systèmes électoraux; et décentralisation et gouvernance locale. UN كما أنفق 80 في المائة من الموارد على ثلاثة بنود خدمات وهي إصلاح الإدارة العامة ومكافحة الفساد، والنظم الانتخابية وتطبيق اللامركزية والحكم المحلي.
    Ces lignes de service, dont trois relèvent du domaine de la réduction de la pauvreté humaine, sont les suivantes : UN وفئات الخدمات هذه، التي تنتمي ثلاثة منها إلى الممارسة المتعلقة بالحد من الفقر، هي كما يلي:
    Cette liste contient essentiellement des lignes de service relevant des domaines d'intervention liés à la réduction de la pauvreté humaine et à l'appui à la gouvernance démocratique, à savoir : UN وتغلب على القائمة فئات خدمات تنتمي إلى الممارستين المتعلقتين بالحد من الفقر البشري وتعزيز الحكم الديمقراطي. وهي كما يلي:
    L'importance de cette intervention est en outre confirmée par le fait que l'appui politique à la gouvernance démocratique faisait partie des 10 lignes de service qui s'attachaient le plus à favoriser chacun des six moteurs de l'efficacité du développement. UN وقد تأكدت مجددا أهمية هذا الدور من واقع أن دعم الحكم الديمقراطي على صعيد السياسات كان من بين فئات الخدمات العشر التي أسهمت بأقصى قدر من الجهد في دعم كل قوة من القوى المحركة الست لفعالية التنمية.
    Nombre moyen de lignes de service et de réalisations escomptées par programme de pays UN متوسط عدد فئات الخدمات والنتائج المتوخاة، لكل برنامج قطري
    Le tableau 1 ci-après présente une répartition détaillée des produits exécutés dans les différentes lignes de service de la CEA au cours des périodes biennales 2006- 2007 et 2008- 2009. UN 62 - ترد تفاصيل نواتج اللجنة حسب فئات الخدمات في فترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009 في الجدول 1.
    Il ressort d'un examen plus approfondi des données que 4 des 30 lignes de service du PNUD ont représenté 50 % du total des dépenses en 2005. UN ويُظهر تحليل إضافي للبيانات أن أربع من فئات الخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي، البالغ عددها 30 فئة، قد استأثرت بخمسين في المائة من النفقات في عام 2005.
    Il ressort de l'analyse que les lignes de service les plus usitées et auxquelles sont consacrées les ressources les plus importantes sont par ordre décroissant : planification et mise en œuvre du développement, renforcement de l'encadrement et des capacités, et sensibilisation et communication. UN ويظهر التحليل أن خدمات تخطيط وتنفيذ العمل الإنمائي قد تفوقت على غيرها من فئات الخدمات من حيث الطلب والإنفاق، وتلتها خدمات القيادة وتنمية القدرات، وأخيرا خدمات الدعوة والاتصال.
    Quatre des 10 lignes de service que les bureaux du PNUD jugent extrêmement stratégiques pour réaliser les objectifs nationaux de développement s'inscrivent dans ce domaine d'intervention. UN ومن بين فئات الخدمات العشر التي يعتبرها البرنامج الإنمائي أهم الفئات الحيوية لتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية تندرج أربع فئات للخدمات في مجال الحد من الفقر.
    Pour toutes les lignes de service correspondant à ce domaine d'intervention, le PNUD doit s'inspirer des valeurs démocratiques et des engagements en matière de gouvernance qui sont inscrits dans la Déclaration du Millénaire, et mieux tenir compte des synergies communes à plusieurs domaines et secteurs qui en découlent. UN وعلى نطاق فئات الخدمات المندرجة في إطار هذه الممارسة، يلزم للبرنامج الإنمائي أن يستمد الإلهام من القيم الديمقراطية والتزامات الحكم الرشيد المكرسة في الإعلان بشأن الألفية وأن يعكس بصورة دقيقة ما ينطوي عليه هذا من جوانب التآزر بين مختلف الممارسات والقطاعات.
    Réalisations escomptées hors lignes de service UN النواتج المتوخاة خارج نطاق فئات الخدمات
    lignes de service les plus efficaces. Les 10 lignes de service les plus efficaces, en terme d'objectifs pleinement réalisés, sont les suivantes : UN 134 - أعلى فئات الخدمات من حيث الأداء - كانت أعلى 10 من فئات الخدمات من حيث إنجاز الأهداف بالكامل كما يلي:
    À partir des taux de réalisation présentés ci-dessus, on constate que six des 10 lignes de service les plus performantes relèvent des domaines de la réduction de la pauvreté et de l'appui à la gouvernance démocratique. UN 135 - ومن معدلات الإنجاز المبينة أعلاه، يمكن ملاحظة أن ستة من فئات الخدمات العشرة التي سجلت أعلى معدلات الأداء تندرج في الهدفين المتعلقين بالحد من الفقر البشري وتعزيز الحكم الديمقراطي.
    Ces lignes de service sont au cœur de l'action de l'organisation en tant que partenaire du développement et continueront vraisemblablement de faire partie des activités du PNUD au-delà du plan de financement pluriannuel au titre de la contribution du Programme à la réalisation des OMD. UN وتقع فئات الخدمات هذه في قلب مهمة المنظمة كشريك إنمائي، ومن المرجح أن تظل جزءا من عمل البرنامج الإنمائي فيما بعد إطار التمويل المتعدد السنوات الحالي كجزء من إسهامه في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans l'intervalle, quatre des lignes de service les plus efficaces sont liées au domaine de la prévention des crises et du relèvement et à celui de la lutte contre le VIH/sida. UN وفي الوقت ذاته، فإن أربعة من فئات الخدمات التي سجلت أعلى معدلات الأداء تندرج في الهدفين المتعلقين بمنع الأزمات والإنعاش منها والتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Il s'agit des lignes de service suivantes : UN وتشمل فئات الخدمات هذه ما يلي:
    La tendance est aux programmes de gouvernance nationale mieux intégrés qui regroupent un certain nombre de lignes de service existantes dans un programme de développement multidisciplinaire. UN 87 - وهناك اتجاه نحو زيادة إدماج برامج الحكم الوطنية التي تجمع عددا من بنود الخدمات الحالية في برنامج للتنمية متعدد التخصصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more