Date limite de soumission de projets de résolution | UN | آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات |
L'heure limite de soumission de toute information pour inclusion dans le Journal du lendemain est 18 h 30 pour le programme des réunions, et 19 heures pour l'aperçu. | UN | آخر موعد لتقديم المواد قصد إدراجها في عدد اليوم التالي من اليومية هو الساعة 18:30 بالنسبة لبرنامج الجلسات، والساعة 19:00 بالنسبة للمحاضر الموجزة. |
L'heure limite de soumission de toute information pour inclusion dans le Journal du lendemain est 18 h 30 pour le programme des réunions, et 19 heures pour l'aperçu. | UN | آخر موعد لتقديم المواد قصد إدراجها في عدد اليوم التالي من اليومية هو الساعة 18:30 بالنسبة لبرنامج الجلسات، والساعة 19:00 بالنسبة للمحاضر الموجزة. |
La modification ou l'avis de retrait prennent effet si l'entité adjudicatrice les reçoit avant la date limite de soumission des offres. | UN | ويكون التعديل أو اﻹخطار بالسحب ساري المفعول إذا تسلمته الجهة المشترية قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات. |
La modification ou l'avis de retrait prennent effet si l'entité adjudicatrice les reçoit avant la date limite de soumission des offres. | UN | ويكون التعديل أو اﻹخطار بالسحب ساري المفعول إذا تسلمته الجهة المشترية قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات. |
Les suppressions, modifications ou ajouts éventuels sont portés à la connaissance des soumissionnaires de la même manière que la sollicitation de propositions dans un délai raisonnable avant la date limite de soumission des propositions. | UN | ويُبلَّغ مقدمو العروض بأي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل بنفس الطريقة التي تم بها إبلاغهم بطلب الاقتراحات قبل الأجل المحدد لتقديم الاقتراحات بوقت معقول. |
L'heure limite de soumission de toute information pour inclusion dans le Journal du lendemain est 18 h 30 pour le programme des réunions, et 19 heures pour l'aperçu. | UN | آخر موعد لتقديم المواد قصد إدراجها في عدد اليوم التالي من اليومية هو الساعة 18:30 بالنسبة لبرنامج الجلسات، والساعة 19:00 بالنسبة للمحاضر الموجزة. |
L'heure limite de soumission de toute information pour inclusion dans le Journal du lendemain est 18 h 30 pour le programme des réunions, et 19 heures pour l'aperçu. | UN | آخر موعد لتقديم المواد قصد إدراجها في عدد اليوم التالي من اليومية هو الساعة 18:30 بالنسبة لبرنامج الجلسات، والساعة 19:00 بالنسبة للمحاضر الموجزة. |
L'heure limite de soumission de toute information pour inclusion dans le Journal du lendemain est 18 h 30 pour le programme des réunions, et 19 heures pour l'aperçu. | UN | آخر موعد لتقديم المواد قصد إدراجها في عدد اليوم التالي من اليومية هو الساعة 18:30 بالنسبة لبرنامج الجلسات، والساعة 19:00 بالنسبة للمحاضر الموجزة. |
L'heure limite de soumission de toute information pour inclusion dans le Journal du lendemain est 18 h 30 pour le programme des réunions, et 19 heures pour l'aperçu. | UN | آخر موعد لتقديم المواد قصد إدراجها في عدد اليوم التالي من اليومية هو الساعة 18:30 بالنسبة لبرنامج الجلسات، والساعة 19:00 بالنسبة للمحاضر الموجزة. |
L'heure limite de soumission de toute information pour inclusion dans le Journal du lendemain est 18 h 30 pour le programme des réunions, et 19 heures pour l'aperçu. | UN | آخر موعد لتقديم المواد قصد إدراجها في عدد اليوم التالي من اليومية هو الساعة 18:30 بالنسبة لبرنامج الجلسات، والساعة 19:00 بالنسبة للمحاضر الموجزة. |
L'heure limite de soumission de toute information pour inclusion dans le Journal du lendemain est 18 h 30 pour le programme des réunions, et 19 heures pour l'aperçu. | UN | آخر موعد لتقديم المواد قصد إدراجها في عدد اليوم التالي من اليومية هو الساعة 18:30 بالنسبة لبرنامج الجلسات، والساعة 19:00 بالنسبة للمحاضر الموجزة. |
L'heure limite de soumission de toute information pour inclusion dans le Journal du lendemain est 18 h 30 pour le programme des réunions, et 19 heures pour l'aperçu. | UN | آخر موعد لتقديم المواد قصد إدراجها في عدد اليوم التالي من اليومية هو الساعة 18:30 بالنسبة لبرنامج الجلسات، والساعة 19:00 بالنسبة للمحاضر الموجزة. |
Une offre reçue par l’autorité contractante après la date limite de soumission ne devrait pas être ouverte et devrait être renvoyée au soumissionnaire qui l’a présentée. | UN | والاقتراحات التي تتلقاها السلطة المتعاقدة بعد الموعد النهائي لتقديم الاقتراحات ينبغي أن لا تفتح وأن ترد إلى مقدم العرض الذي قدمها. |
Il fixe la date limite de soumission du rapport suivant. | UN | وينبغي للجنة أيضا أن تحدد الموعد النهائي لتقديم التقرير المقبل. |
L'entité adjudicatrice y répond s'il reste un laps de temps raisonnable entre la réception de la demande et la date limite de soumission des offres. | UN | وعلى الجهة المشترية أن ترد على أي طلب يقدمه مورد أو مقاول من أجل استيضاح وثائق التماس العطاءات وتتلقاه الجهة المشترية في غضون فترة معقولة قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات. |
i) Le retrait ou la modification de l'offre après la date limite de soumission des offres, ou avant la date limite si cela est prévu dans le dossier de sollicitation; | UN | ' ١ ' سحب العطاء أو تعديله بعد انقضاء الموعد النهائي لتقديم العطاءات أو قبل الموعد النهائي إذا كان قد نص على ذلك في وثائق التماس العطاءات؛ |
L'entité adjudicatrice y répond s'il reste un laps de temps raisonnable entre la réception de la demande et la date limite de soumission des offres. | UN | وعلى الجهة المشترية أن ترد على أي طلب يقدمه مورد أو مقاول من أجل استيضاح وثائق التماس العطاءات وتتلقاه الجهة المشترية في غضون فترة معقولة قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات. |
i) Le retrait ou la modification de l'offre après la date limite de soumission des offres, ou avant la date limite si cela est prévu dans le dossier de sollicitation; | UN | ' ١ ' سحب العطاء أو تعديله بعد انقضاء الموعد النهائي لتقديم العطاءات أو قبل الموعد النهائي إذا كان قد نص على ذلك في وثائق التماس العطاءات؛ |
Dans certains cas le provisoire a perduré jusqu'à la date limite de soumission des candidatures. | UN | واستمر هذا الوضع المؤقت في بعض الحالات حتى الموعد الأخير المحدد لتقديم الترشيحات. |
Pour les 10 pays suivants, la date limite de soumission n'a pas encore expiré à la date où le rapport a été rédigé: Andorre, Australie, Bolivie, Cameroun, Iraq, Liechtenstein, Nauru, Pérou, Suisse, Tchad. | UN | ) لم يكن الموعد النهائي للتقديم قد حل بعد عند كتابة هذا التقرير فيما يتعلق بالبلدان العشرة التالية: أستراليا، وأندورا، وبوليفيا، وبيرو، وتشاد، وسويسرا، والعراق، والكاميرون، وليختنشتاين، وناورو. |
En outre, l'Opération a fixé à fin février la date limite de soumission des demandes d'achat. | UN | وعلاوة على ذلك، حددت العملية المختلطة نهاية شهر شباط/فبراير بمثابة موعد نهائي لتقديم جميع طلبات الشراء. |
e) Le lieu et la date limite de soumission des demandes de présélection. | UN | )ﻫ( مكان تقديم طلبات التأهيل والموعد النهائي لتقديمها. |