"lire ça" - Translation from French to Arabic

    • قراءة هذا
        
    • قراءة ذلك
        
    • تقرأ هذا
        
    • قراءة هذه
        
    • أقرأ هذا
        
    • بقراءة هذا
        
    • تقرأي هذا
        
    • قرأت ذلك
        
    • اقرأ هذا
        
    • قرأ هذا
        
    • قرأت هذا
        
    • قراءتها
        
    • قرائتها
        
    • لقراءة ذلك
        
    • لقراءة هذا
        
    Je ne peux pas lire ça. Je n'arrive pas à lire cette carte. Open Subtitles لا يمكنني قراءة هذا لا يمكنني قراءة هذه الخارطة
    Sauf si pleurer empêche de voir. J'arrive pas à lire ça, et de toute façon, j'y comprends rien. Open Subtitles لا أستطيع قراءة هذا ، وحتى حين أستطيع ، لا أفهمه
    Ca ne vous aidera pas de lire ça. Open Subtitles حسناً. إنني لا أعتقد أن قراءة هذا سوف يساعدكي
    Mais si c'est pas le cas, prend la liberté de lire ça. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا، لا تتردد في قراءة ذلك.
    Elles m'ont spécifiquement demandé d'avoir un premier mot avec vous avant de lire ça. Open Subtitles لقد طلبوا خصيصا أن أن أحصل على أول كلمة معك قبل ان تقرأ هذا
    Tu arrives à lire ça? Ce n'est pas possible. Open Subtitles هل يمكنك قراءة هذا ؟ حسنا ، هذا لا يمكن أن يكون صحيحا
    Lls ont essayé de nous forcer à lire ça à l'école, moi je voulais pas. Open Subtitles يجبروننا على قراءة هذا في المدرسة ولن أقرأه
    Écoute, écoute. Je sais lire ça, à présent. Open Subtitles أنظر، أنظر، أنظر بإمكاني قراءة هذا الآن
    Tu devrais lire ça J'ai essayé de le lire. Open Subtitles يجب عليكِ قراءة هذا حاولت قراءتها
    " Arrêtez de lire ça pendant les trois premières heures de mon absence." Open Subtitles توقفو عن قراءة هذا في غضون الساعات الثلاث الأولى من غيابي. " كيف تعرف ؟
    Tu veux peut-être lire ça. Open Subtitles ربما تودين قراءة هذا.
    Tu ne peux pas lire ça. C'est personnel. Open Subtitles لا يمكنك قراءة ذلك انه شخصى للغاية
    Heu, je n'arrive pas à lire. Ça ressemble à "QCV" ? Open Subtitles لا يُمكنني قراءة ذلك تبدو ك"ع.ت.ا"؟
    Tu ferais peut-être mieux de lire ça... dehors. Open Subtitles من المحتمل انك تريد ان تقرأ هذا في الطريق نعم
    J'enregistre toujours tout. Peux-tu lire ça ? Open Subtitles أنا عادةً أسجل كُل شيء. هل بإمكانكِ قراءة هذه ؟ أجل.
    Fabian essayait de me faire lire ça Open Subtitles فابيان, كان يحاول دائما أن يجعلني أقرأ هذا
    À le lire, ça ne saute pas tout de suite aux yeux. UN ولكن بقراءة هذا التقرير، لا يتبادر الأمر إلى الأذهان لأول وهلة.
    "Tu ne devrais pas lire ça, car je t'ai déja fait assez souffrir. Open Subtitles "لا يجب عليكِ أن تقرأي هذا لأنّي جعلتكِ تعانين كثيرًا بالفعل".
    Vous avez dû lire ça dans un livre, Excellence. Open Subtitles أعتقد بأنّك قد قرأت ذلك في كتابٍ ما، سعادتك
    Quand elle rentrera, je vais éteindre ça et faire semblant de lire ça. Open Subtitles عندما تصل البيت سوف اقفل هذا واتظاهر انني كنت اقرأ هذا
    Les scénaristes vont pas être furax de lire ça ? Open Subtitles ألا تخشي أن يغضب الكاتب اذا قرأ هذا ؟
    Voudrais-tu me lire ça? Open Subtitles هلا قرأت هذا لى؟
    Il faut se préparer au pire, et de préférence, ne rien lire. Ça n'a rien à voir avec nous. Open Subtitles يجب ان نكون مستعدين وربما من الافضل عدم قراءتها
    Je n'arrive pas à lire ça. Pouvez-vous déchiffrer cette écriture? Open Subtitles لاأستطيعقراءةهذه ، هل بإستطاعتكِ قرائتها ؟
    J'ai hâte de lire ça. Open Subtitles لا يمكنني الإنتظار لقراءة ذلك
    La table de la salle de conférence est recouverte d'un verre intelligent capable de lire ça. Open Subtitles طاولة غرفة المؤتمرات مغطاة بالزجاج الذكي وذكي بما فيه الكفاية لقراءة هذا الكود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more