Je n'ai pas pu lire la lettre. Elle était trop trouble. | Open Subtitles | لم أتمكن من قراءة الخطاب، لقد كان عائماً بالمياه |
Nombre d'heures passées par semaine à lire la presse, à regarder la télévision | UN | عدد الساعات التي تُمضى أسبوعيا في قراءة الجرائد ومشاهدة التلفزيون |
Le juge qui présidait l'affaire a commencé à lire la décision sans examiner les requêtes de la défense. | UN | وبدأ القاضي الذي يرأس المحكمة التي تنظر في القضية قراءة القرار دون أخذ طلبات محامي الدفاع في عين الاعتبار. |
J'ai aujourd'hui l'honneur de lire la déclaration du Président de l'Ukraine, Victor Yushchenko, aux participants de cette réunion. | UN | ويشرفني اليوم أن أتلو بيانا من رئيس أوكرانيا، فيكتور يوشينكو، وهو الموجه إلى المشاركين في هذه الفعالية. |
Je vais vous lire la déposition du témoin à la police. | Open Subtitles | سأقرأ افادة الشاهد فى قسم البوليس |
Je voudrais à présent lire la déclaration de la Ligue des États arabes. | UN | وأتلو على مسامعكم كلمة جامعة الدول العربية. |
Il m'a été demandé de lire la liste des coauteurs, | UN | وقد طُلب مني قراءة قائمة مقدمي المشروع، وهو ما سأفعله الآن. |
Ecoutez les gars, je suis impressionné par tout ce que j'ai dit que vous étiez, mais, même si je peux lire la clef, ça va prendre du temps. | Open Subtitles | انا مندهش من كل شيء قلته مثلكم تماماً لكن حتى ان تمكنت من قراءة المفتاح سيستغرق الأمر مدة زمنية |
Et comme chaque matin, j'aime lire la page des sports avant que les appels se déversent. | Open Subtitles | وككل صباح, أفضل قراءة الصفحة الرياضية قبل أن تنهال المكالمات |
Je n'ai pas pu en lire la moitié. C'est en Araméen. | Open Subtitles | لا أستطيع قراءة نصفها حتى إنها باللغة الآرامية |
C'est peut-être pourquoi on ne pouvait pas lire la bande magnétique. | Open Subtitles | رُبما هذا سبب عدم تمكننا من قراءة ذلك الشريط المغناطيسي |
J'ai téléchargé une appli pour lire la carte. | Open Subtitles | كان عليّ تحميل هذا التطبيق لأتمكن من قراءة قائمة طعام السوشي |
Pourriez-vous lire la partie où ils s'embrassent? | Open Subtitles | ألا يمكنك قراءة الجزء الذي تبادلا فيه القبل ؟ |
C'est pour ça que j'ai fait semblant de ne pas pouvoir lire la boîte. | Open Subtitles | لذلك تظاهرت بأني لا أستطيع قراءة الصندوق |
Je n'ai plus envie de lire la moindre phrase de ce connard. | Open Subtitles | لا أنوي قراءة أيّ كلمة يكتبها ذلك الأحمق مجدداً |
Ce garçon ne sait pas lire la musique. | Open Subtitles | ـ الصبي لا يمكنه قراءة الموسيقى ـ إذا علمه |
Tu ne devrais pas lire la bible juive ? | Open Subtitles | حسناً, انظري, أليس من المفترض عليكِ قراءة.. ماذا يسمى؟ التوراه |
Vous devriez tous essayer de lire la Bible de temps à autre. | Open Subtitles | يجب عليكم جميعاً محاولة قراءة الكتاب المقدس من فترة لأخرى. |
Et la prochaine fois, vous devriez peut être lire la preuve mise en face de vous. | Open Subtitles | والمرة القادمة , قد ترغب في قراءة الأدلة الموضوعة أمامك |
À propos de ce projet de résolution L.23, je voudrais lire la déclaration suivante au nom du Secrétaire général : | UN | وفيما يتصــل بمشـروع القرار L.23، أود أن أتلو البيان التالي نيابة عن اﻷمين العام: |
Non, je vais lire la retranscription de tes propres paroles lors de la sentence de M. Gallo. | Open Subtitles | لا (هارفي)، سأقرأ النص الذي كتبته بنفسك (في جلسة السيد (غالو للنطق بالحكم |
M. Hachani (Tunisie) (parle en arabe) : Au nom de la délégation tunisienne, j'aimerais lire la déclaration suivante à l'Assemblée générale : | UN | السيد الحشاني (تونس): السيد الرئيس، اسمحوا لـي أولا أن أتلـو على مسامعكم البيان التالي باسم الوفد التونسي. |