"lire la" - Traduction Français en Arabe

    • قراءة
        
    • أن أتلو
        
    • أقرأ صفحة الاقتصاد
        
    • سأقرأ
        
    • مسامعكم
        
    Je n'ai pas pu lire la lettre. Elle était trop trouble. Open Subtitles لم أتمكن من قراءة الخطاب، لقد كان عائماً بالمياه
    Nombre d'heures passées par semaine à lire la presse, à regarder la télévision UN عدد الساعات التي تُمضى أسبوعيا في قراءة الجرائد ومشاهدة التلفزيون
    Le juge qui présidait l'affaire a commencé à lire la décision sans examiner les requêtes de la défense. UN وبدأ القاضي الذي يرأس المحكمة التي تنظر في القضية قراءة القرار دون أخذ طلبات محامي الدفاع في عين الاعتبار.
    J'ai aujourd'hui l'honneur de lire la déclaration du Président de l'Ukraine, Victor Yushchenko, aux participants de cette réunion. UN ويشرفني اليوم أن أتلو بيانا من رئيس أوكرانيا، فيكتور يوشينكو، وهو الموجه إلى المشاركين في هذه الفعالية.
    Je vais vous lire la déposition du témoin à la police. Open Subtitles سأقرأ افادة الشاهد فى قسم البوليس
    Je voudrais à présent lire la déclaration de la Ligue des États arabes. UN وأتلو على مسامعكم كلمة جامعة الدول العربية.
    Il m'a été demandé de lire la liste des coauteurs, UN وقد طُلب مني قراءة قائمة مقدمي المشروع، وهو ما سأفعله الآن.
    Ecoutez les gars, je suis impressionné par tout ce que j'ai dit que vous étiez, mais, même si je peux lire la clef, ça va prendre du temps. Open Subtitles انا مندهش من كل شيء قلته مثلكم تماماً لكن حتى ان تمكنت من قراءة المفتاح سيستغرق الأمر مدة زمنية
    Et comme chaque matin, j'aime lire la page des sports avant que les appels se déversent. Open Subtitles وككل صباح, أفضل قراءة الصفحة الرياضية قبل أن تنهال المكالمات
    Je n'ai pas pu en lire la moitié. C'est en Araméen. Open Subtitles لا أستطيع قراءة نصفها حتى إنها باللغة الآرامية
    C'est peut-être pourquoi on ne pouvait pas lire la bande magnétique. Open Subtitles رُبما هذا سبب عدم تمكننا من قراءة ذلك الشريط المغناطيسي
    J'ai téléchargé une appli pour lire la carte. Open Subtitles كان عليّ تحميل هذا التطبيق لأتمكن من قراءة قائمة طعام السوشي
    Pourriez-vous lire la partie où ils s'embrassent? Open Subtitles ألا يمكنك قراءة الجزء الذي تبادلا فيه القبل ؟
    C'est pour ça que j'ai fait semblant de ne pas pouvoir lire la boîte. Open Subtitles لذلك تظاهرت بأني لا أستطيع قراءة الصندوق
    Je n'ai plus envie de lire la moindre phrase de ce connard. Open Subtitles لا أنوي قراءة أيّ كلمة يكتبها ذلك الأحمق مجدداً
    Ce garçon ne sait pas lire la musique. Open Subtitles ـ الصبي لا يمكنه قراءة الموسيقى ـ إذا علمه
    Tu ne devrais pas lire la bible juive ? Open Subtitles حسناً, انظري, أليس من المفترض عليكِ قراءة.. ماذا يسمى؟ التوراه
    Vous devriez tous essayer de lire la Bible de temps à autre. Open Subtitles يجب عليكم جميعاً محاولة قراءة الكتاب المقدس من فترة لأخرى.
    Et la prochaine fois, vous devriez peut être lire la preuve mise en face de vous. Open Subtitles والمرة القادمة , قد ترغب في قراءة الأدلة الموضوعة أمامك
    À propos de ce projet de résolution L.23, je voudrais lire la déclaration suivante au nom du Secrétaire général : UN وفيما يتصــل بمشـروع القرار L.23، أود أن أتلو البيان التالي نيابة عن اﻷمين العام:
    Non, je vais lire la retranscription de tes propres paroles lors de la sentence de M. Gallo. Open Subtitles لا (هارفي)، سأقرأ النص الذي كتبته بنفسك (في جلسة السيد (غالو للنطق بالحكم
    M. Hachani (Tunisie) (parle en arabe) : Au nom de la délégation tunisienne, j'aimerais lire la déclaration suivante à l'Assemblée générale : UN السيد الحشاني (تونس): السيد الرئيس، اسمحوا لـي أولا أن أتلـو على مسامعكم البيان التالي باسم الوفد التونسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus