"lire ni" - Translation from French to Arabic

    • القراءة أو
        
    • القراءة ولا
        
    • بالقراءة أو
        
    • القراءة و
        
    Ils ne peuvent ni lire ni écrire, excepté leurs runes gravées. Open Subtitles لا يُمكنهم أيضًا القراءة أو الكتابة، باستثناء منحوتتهم السحرية.
    Ne sachant ni lire, ni écrire, je pensais ne rien pouvoir faire de ma vie. Open Subtitles لا يمكنني القراءة أو الكتابة لم أعتقد أبدًا أنني سأصل لأي شيء.
    Par ailleurs, 85 % de la population du Soudan du Sud ne sait ni lire ni écrire. UN ولا يعرف خمسة وثمانون في المائة من سكان جنوب السودان القراءة أو الكتابة.
    La majorité des femmes dans notre pays ne savent pas lire ni écrire, mais elles ont toute la volonté d'étudier. UN فغالبية النساء في بلدنا لا تحسن القراءة ولا الكتابة، ولكن لديهن رغبة شديدة في التعلم.
    501. La population analphabète est composée des personnes ne sachant ni lire ni écrire. UN 501- يتألف السكان الأميون من أشخاص لا يلمّون بالقراءة أو بالكتابة.
    Je lui ai dit que tu ne savais ni lire ni écrire. Open Subtitles أخبرته أنه بسبب أنك لا تتقن القراءة و الكتابة
    D'autres, qui ne savaient ni lire ni écrire, avaient signé en apposant l'empreinte de leur pouce, mais aucun n'a indiqué qu'il lui avait été donné lecture de la déclaration. UN ووقع آخرون ببصمة الإبهام بالنظر إلى أنهم لا يعرفون القراءة أو الكتابة، ولكن لم يذكر أحد أن البيان تُلي عليهم.
    Toujours d'après le Département des affaires économiques et sociales et le Secrétariat, en moyenne, 58 % des femmes de plus de 65 ans dans les pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire ne savent ni lire ni écrire. UN ومرة أخرى فطبقاً لما تذكره إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فإن 58 في المائة ممن تتجاوز أعمارهن 65 سنة في البلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان ذات الدخل المتوسط لا يستطعن القراءة أو الكتابة.
    Il y a 12 ans, 25 % des Salvadoriens ne savaient ni lire, ni écrire. UN ومنذ اثنتي عشرة سنة مضت، كان 25 في المائة من السلفادوريين لا يعرفون القراءة أو الكتابة.
    Au-delà de cet âge de nombreuses personnes ne peuvent plus ni lire ni écrire à cause de maladies liées à la vieillesse. UN وفوق سن 75، لا يستطيع كثير من الناس القراءة أو الكتابة بسبب الأمراض المتعلقة بالعمر.
    Certains étaient des intellectuels ou faisaient partie de la classe moyenne, d’autres ne savaient ni lire ni écrire. UN وكان بعض المتحدثين من المثقفين أو من أفراد الطبقة المتوسطة؛ وآخرون لا يجيدون القراءة أو الكتابة.
    Plus de 52 % d'entre elles sont des femmes qui, pour la plupart, ne savent ni lire ni écrire. UN وتمثل المرأة أكثر من 52 في المائة منهم ولا يستطيع معظمهم القراءة أو الكتابة.
    Plus de 70 % de la population ne sait ni lire ni écrire. UN وأكثر من 70 في المائة من السكان لا يمكنهم القراءة أو الكتابة.
    L'âge minimum des élèves est de 16 ans et l'admission de jeunes qui ne savent ni lire ni écrire est possible. UN والحد الأدنى لسن التلاميذ هو 16 سنة ويمكن قبول الشباب الذين لا يعرفون القراءة أو الكتابة.
    Plus de 40 % des personnes âgées de 15 ans ou plus ne savent ni lire ni écrire; UN أكثر من 40 في المائة من السكان في سن 15 سنة أو أكثر لا يستطيعون القراءة أو الكتابة؛
    Invariablement, l'enfant ne sait ni lire ni écrire et n'a jamais été scolarisé. UN ودائماً ما يكون هؤلاء الأطفال غير قادرين على القراءة أو الكتابة كما أنهم لم يذهبوا إلى المدرسة أبداً.
    Je peux plus rien faire Ni manger, ni lire, ni écrire ! Open Subtitles لم أعد أستطيع عمل أي شئ لا أستطيع الأكل أو القراءة أو الكتابة
    Sur l'ensemble de la population agricole, 61,5 % ne savent ni lire ni écrire parce que n'ayant jamais été à l'école. UN ومن بين مجموع السكان الزراعيين، توجد نسبة 61.5 في المائة لا تعرف القراءة ولا الكتابة نظرا لعدم التردّد على المدارس على الإطلاق.
    En outre, l'auteur est analphabète; il ne sait ni lire ni écrire. UN وعلاوة على ذلك، يقول صاحب البلاغ إنه أُمّي ولا يمكنه القراءة ولا الكتابة.
    Cinq millions ne savent ni lire ni écrire et vivent dans le noir jour et nuit. UN ولا يعرف 5 ملايين القراءة ولا الكتابة، ويعيشون في الظلام ليل نهار.
    C'est ainsi que l'éducation pour tous pourrait être assurée et que l'on éviterait la remise de diplômes fictifs à des enfants qui ont terminé leur premier cycle de l'éducation de base sans savoir ni lire ni écrire. UN ويضمن هذا الأمر التعليم للجميع وتجنب منح شهادات رمزية للأطفال الذين يكملون مراحل التعليم الأساسي الأولي دون الإلمام بالقراءة أو الكتابة.
    Une population qui ne sait ni lire ni écrire est facile à manipuler. Open Subtitles ...أمّة لا تعرف القراءة و الكتابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more