Plus personne ne lit les petites annonces. Rentre, et on trouvera notre prochain point d'action | Open Subtitles | لم يعُد أحد يقرأ الإعلانات المبوبة، لمَ لا تعُد لنفكر في خطوتنا التالية؟ |
Il lit les nombres tout haut quand tu les tapes. | Open Subtitles | يقرأ الأرقام بصوت عالٍ أثناء إدخالك إياها |
Odeurs mnémoniques, la maniéré dont notre cerveau lit les produits chimiques. | Open Subtitles | ذاكرة الروائح , هي الطريقة اللتي يقرأ بها دماغنا المواد الكيميائية |
Cet homme lit les instructions aux prisonniers à leur arrivée. | Open Subtitles | هذا الرجل يقرأ التعليمات للسجناء لدى وصولهم |
Aucun d'eux ne lit les critiques ou les blogs ou Twitter. | Open Subtitles | لم يقرأ أي منهم النقد أو المدونات او التحقق من تويتر حسناً؟ |
Il lit les journaux locaux. On peut s'en servir. | Open Subtitles | انه يقرأ الصفح المحلية ويمكننا استغلالها |
Le FBI lit les tabloïds ? | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي يقرأ على نطاق واسع أخبار العالم؟ |
Parce que plus personne ne lit les journaux, c'est ça? | Open Subtitles | ' بسبب أن لا أحد يقرأ الصحف أكثر ؟ هل ذلك ؟ |
Le policier qui lit les pensées, a utilisé sa capacité pour sauver son mariage. | Open Subtitles | الشرطي الذي يقرأ الأفكار استخدم قدرته لانقاذ حياته الزوجية |
Oui, mais c'est à la personne qui lit les lettres de dire les mots, | Open Subtitles | نعم ، ولكن الشخص الذي يقرأ الأحرف يحصل أن أقول هذه الكلمة. |
Personne ne lit les articles là-dedans, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لا أحد يقرأ المقالات بهذه المجلات، صحيح؟ |
Qu'a eue l'inventeur de l'ordinateur qui lit les pensées. | Open Subtitles | لدى الرّجل الذي اخترع جهازَ كومبيوترٍ يقرأ العقول |
Quant on lit les plans d'action et l'ordre du jour de nombreux organes économiques des Nations Unies, c'est souvent se livrer à un exercice déprimant dans l'archéologie politique. | UN | وعندما يقرأ المرء خطط عمل وجداول أعمال العديد من هيئات اﻷمم المتحدة الاقتصادية، فإنه يحس أحيانا بإحباط الخوض في مجاهل السياسة العتيقة. |
Primo, tout le monde lit les conditions d'utilisation. | Open Subtitles | حسناً, أولا، الجميع يقرأ شروط الخدمة، |
Je suis le seul qui lit les manuels de sécurité ? | Open Subtitles | أأنا الوحيد الذي يقرأ الدليل الأمنيّ؟ |
Il lit les questions pré-établies. | Open Subtitles | هو يقرأ كتبت الأسئلة. |
Il lit les revues scientifiques et médicales. | Open Subtitles | وهو يقرأ المجلات العلمية والطبية. |
Parce que l'ennemi lit les journaux, et il n'est pas question que je risque des vies américaines en révélant des détails opérationnels sur une base des forces spéciales. | Open Subtitles | لأنّ العدو يقرأ الصحف، ومن المُحال أن أخاطر بحياة الأمريكيين بتسليم تفاصيل عمليّات تنفيذيّة حول قاعدة عمليّات سريّة... |
Alors, il lui fout un coup sur la tête , puis lit les Écritures ? | Open Subtitles | -إذنْ فإنّه يحطّم رأس رجلٍ ما ثمّ يقرأ الكتاب المقدّس؟ |
Personne ne lit les journaux. | Open Subtitles | لا أحد يقرأ الجرائد |