"lit les" - Translation from French to Arabic

    • يقرأ
        
    Plus personne ne lit les petites annonces. Rentre, et on trouvera notre prochain point d'action Open Subtitles لم يعُد أحد يقرأ الإعلانات المبوبة، لمَ لا تعُد لنفكر في خطوتنا التالية؟
    Il lit les nombres tout haut quand tu les tapes. Open Subtitles يقرأ الأرقام بصوت عالٍ أثناء إدخالك إياها
    Odeurs mnémoniques, la maniéré dont notre cerveau lit les produits chimiques. Open Subtitles ذاكرة الروائح , هي الطريقة اللتي يقرأ بها دماغنا المواد الكيميائية
    Cet homme lit les instructions aux prisonniers à leur arrivée. Open Subtitles هذا الرجل يقرأ التعليمات للسجناء لدى وصولهم
    Aucun d'eux ne lit les critiques ou les blogs ou Twitter. Open Subtitles لم يقرأ أي منهم النقد أو المدونات او التحقق من تويتر حسناً؟
    Il lit les journaux locaux. On peut s'en servir. Open Subtitles انه يقرأ الصفح المحلية ويمكننا استغلالها
    Le FBI lit les tabloïds ? Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي يقرأ على نطاق واسع أخبار العالم؟
    Parce que plus personne ne lit les journaux, c'est ça? Open Subtitles ' بسبب أن لا أحد يقرأ الصحف أكثر ؟ هل ذلك ؟
    Le policier qui lit les pensées, a utilisé sa capacité pour sauver son mariage. Open Subtitles الشرطي الذي يقرأ الأفكار استخدم قدرته لانقاذ حياته الزوجية
    Oui, mais c'est à la personne qui lit les lettres de dire les mots, Open Subtitles نعم ، ولكن الشخص الذي يقرأ الأحرف يحصل أن أقول هذه الكلمة.
    Personne ne lit les articles là-dedans, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا أحد يقرأ المقالات بهذه المجلات، صحيح؟
    Qu'a eue l'inventeur de l'ordinateur qui lit les pensées. Open Subtitles لدى الرّجل الذي اخترع جهازَ كومبيوترٍ يقرأ العقول
    Quant on lit les plans d'action et l'ordre du jour de nombreux organes économiques des Nations Unies, c'est souvent se livrer à un exercice déprimant dans l'archéologie politique. UN وعندما يقرأ المرء خطط عمل وجداول أعمال العديد من هيئات اﻷمم المتحدة الاقتصادية، فإنه يحس أحيانا بإحباط الخوض في مجاهل السياسة العتيقة.
    Primo, tout le monde lit les conditions d'utilisation. Open Subtitles حسناً, أولا، الجميع يقرأ شروط الخدمة،
    Je suis le seul qui lit les manuels de sécurité ? Open Subtitles أأنا الوحيد الذي يقرأ الدليل الأمنيّ؟
    Il lit les questions pré-établies. Open Subtitles هو يقرأ كتبت الأسئلة.
    Il lit les revues scientifiques et médicales. Open Subtitles وهو يقرأ المجلات العلمية والطبية.
    Parce que l'ennemi lit les journaux, et il n'est pas question que je risque des vies américaines en révélant des détails opérationnels sur une base des forces spéciales. Open Subtitles لأنّ العدو يقرأ الصحف، ومن المُحال أن أخاطر بحياة الأمريكيين بتسليم تفاصيل عمليّات تنفيذيّة حول قاعدة عمليّات سريّة...
    Alors, il lui fout un coup sur la tête , puis lit les Écritures ? Open Subtitles -إذنْ فإنّه يحطّم رأس رجلٍ ما ثمّ يقرأ الكتاب المقدّس؟
    Personne ne lit les journaux. Open Subtitles لا أحد يقرأ الجرائد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more