L'hôpital de Sainte-Croix a une capacité de 120 lits. | UN | ويحتوي المستشفى الموجود في سانت كروا على 120 سريرا. |
On voulait libérer des lits pour ceux qui en ont besoin. | Open Subtitles | أجل،أردنا أن نوفر سريرا بطابقين للذين يحتاجونه أكثر منا |
Cette prison comptera 286 lits et permettra à beaucoup plus de femmes d'être détenues près de leur famille. | UN | وسوف يستوعب 286 سريراً ويتيح لعدد أكبر بكثير من النساء أن يكنّ على مقربة من عائلاتهن. |
Ces dernières années, le nombre de lits d'hôpitaux a diminué en Estonie alors que les hospitalisations ont augmenté. | UN | وفي السنوات الأخيرة، انخفض عدد أسرة المستشفيات في إستونيا، ولكن الدخول إلى المستشفيات ازداد مع ذلك. |
Le pays ne dispose que de 5 696 lits, soit un lit pour 1 144 habitants. | UN | فليس للبلد سوى ٦٩٦ ٥ سريرا، أي سرير واحد لكل ١٤٤ ١ نسمة. |
Doter d'un nombre suffisant de lits les établissements pénitentiaires qui souffrent d'un manque dans ce domaine. | UN | توفير الأسرّة بالعدد الكافي بالنسبة للمؤسسات السجنية التي تشكو نقصاً في هذه التجهيزات وذلك في أقرب الأوقات. |
Les personnes placées dans les centres dorment dans de vastes dortoirs sur des lits superposés. | UN | وتعيش النساء في عنابر كبيرة بها أسرّة مثبتة في الحائط وغير مريحة. |
Le Guam Memorial Hospital, hôpital public de 158 lits, a été ouvert en 1976. | UN | وقد افتتح في عام ١٩٧٦ مستشفى غوام التذكاري الذي تملكه الحكومة والذي يضم ١٥٨ سريرا. |
Sa construction a coûté environ 13 millions de livres sterling et il dispose de 28 lits, dont 2 pour les soins intensifs et 2 autres pour les services de maternité. | UN | وقد بلغت تكاليف اقامته نحو ١٣ مليون جنيه استرليني، وبه ٢٨ سريرا منها سريران للعناية المركزة وسريران لوحدات الولادة. |
L'Office a également lancé un projet consistant à construire, aménager et mettre en service un hôpital de 232 lits à Gaza. | UN | كما تشرع الوكالة في مشروع ﻹنشاء مستشفى يضم ٢٣٢ سريرا في غزة وتجهيزه وتشغيله. |
Le territoire est desservi par un hôpital pavillonnaire de 24 lits et par l'hôpital Princesse Alexandra, installation de 36 lits financée par le Royaume-Uni. | UN | ويخدم اﻹقليم مستشفى يحوي ٢٤ سريرا ومستشفى اﻷميرة الكسندريا، وهو مرفق يحوي ٣٦ سريرا تموله المملكة المتحدة. |
Les deux hôpitaux ont une capacité de 250 lits chacun. | UN | وكلا هذين المستشفيين مركز طبي يتسع ﻟ ٢٥٠ سريرا. |
Jour de soldes sur les lits médicaux : un vieux rêve. | Open Subtitles | هناك تخفيضات لأدوات المستشفى ليوم واحد ولطالما أردت سريراً |
Le Gouvernement gère le Milton Cato Memorial Hospital, qui dispose de 211 lits. | UN | وتدير الحكومة مستشفى ميلتون كاتو التذكاري، وهو مرفق يحتوي على 211 سريراً. |
Ils fournissaient également plus de la moitié des lits d'hôpitaux du pays. | UN | كما أنها تقدم أكثر من نصف جميع أسرة المستشفيات في البلد. |
- Nous transportons un malade. - Nous n'avons plus de lits. | Open Subtitles | لدي رجل مريض جدا لكن ليس لدينا أسرة خالية |
Le réseau d'auberges compte environ 4 000 auberges de jeunesse et plus de 400 000 lits dans le monde. | UN | وتضم شبكة بيوت الشباب ما يناهز 000 4 بيت، وأكثر من 000 400 سرير على الصعيد الدولي. |
Tu as un lit double. Et moi des lits jumeaux. | Open Subtitles | أنت لديك سرير مزدوج أنا لدي سريران منفصلان |
Le dispensaire est situé à proximité mais il ne dispose pas de lits et quasiment pas de médicaments. | UN | والمركز الصحي وإن كان قريباً منها إلا أنه خالٍ من الأسرّة ويكاد يخلو من الأدوية أيضاً. |
Vous voyez bien qu'on n'a plus de lits, on ne peut plus prendre de patients. | Open Subtitles | ارتأيت مكالمتك هنا لترى عدم وجود أسرّة خالية، عدد المرضى يفوق طاقتنا |
Le nombre de lits d'hôpitaux a été ramené de 380 pour 100 000 personnes en 1999 à 360 pour 100 000 en 2001. | UN | وانخفض معدل الأسرة من 380 لكل 000 100 في عام 1992 إلى 360 لكل 000 100 شخص في عام 2001. |
Ces lits superposés sont parfaits, car ils m'ont épargné la gêne de vous dire qu'on n'allait pas baiser. | Open Subtitles | نفع هذا السرير بطابقين فعلاً لأنه وفر علي حرج إخبارك أنني لن أمارس الجنس معك |
Les hôtels ont hébergé 42 031 visiteurs. On estime que Gibraltar compte environ 2 000 lits d'hôtel. | UN | وفي عام 1999 بلغ عدد نزلاء الفنادق 031 42 نزيلا ويقدر عدد أسرَّة الفنادق في جبل طارق بحوالي 000 2 سرير. |
Le taux d'occupation des lits est passé de 94,6 pour cent en 2004 à 100,6 pour cent en 2006. | UN | وقد زاد معدل شَغل الأسرَّة من نسبة 94.6 في المائة في 2004 إلى 100.6 في المائة في سنة 2006. |
Le manque de lits d'hospitalisation est particulièrement insuffisant pour les prisonnières, et il faut aussi s'attacher à tenir compte des besoins d'ordre culturel des prisonniers maoris. | UN | وقد رُئي أن مسألة توافر الأسِرَّة بالعيادات الداخلية مسألة تخص النساء بصورة محددة، وأن أهمية تشكيل الخدمات لتلبية الاحتياجات الثقافية للماوري مسألة جديرة بالاعتبار هي الأخرى. |
Quantité suffisante d'après le nombre de lits | UN | كمية كافية على أساس عدد الأسّرة |
Ainsi tu pouvais dormir dans leur lits et penser que c'était le tien ? | Open Subtitles | حتى تنامين في أسرتهم وتسمينها فراشك الخاص؟ |
Il y aurait de quoi manger dans chaque maison et une prostituée morte dans tous les lits, hein ? | Open Subtitles | هناك متسع كاف في كل منزل لهم و عاهرة مقتولة في كل فراش, اليس كذلك؟ |
On va s'asseoir sur ces lits dégueulasses et parler du fait que tu as un vrai problème ! | Open Subtitles | نعم نحن سنجلس على تلك الاسرة وسنتحدث حول حقيقة انك |