d'aider à la transition vers un logement convenable. | UN | :: المساعدة على العيش والانتقال إلى السكن اللائق. |
La Commission a également prié instamment tous les États de cesser toute pratique causant, ou susceptible de causer, des violations du droit à un logement convenable. | UN | وحثت اللجنة الدول أيضاً على الإقلاع عن ممارساتها التي تسفر، أو يمكن أن تسفر، عن انتهاك لحقوق الإنسان في السكن اللائق. |
Un logement convenable pour tous; développement durable des établissements humains | UN | توفير المأوى المناسب للجميع؛ التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية |
La Commission a examiné les moyens de s'attaquer aux problèmes spécifiques du logement des pauvres dans le cadre de son objectif de logement convenable pour tous. | UN | ودرست اللجنة طرق معالجة مشاكل المأوى المحددة للفقراء كمتابعة لهدفها المتمثل في توفير المأوى المناسب للجميع. |
La Déclaration d'Istanbul avait défini deux objectifs : un logement convenable pour tous et des établissements humains durables dans un monde en pleine urbanisation. | UN | وحدد إعلان اسطنبول هدفين: المأوى الملائم للجميع ومستوطنات بشرية مستدامة في عالمٍ آخذ في التحضر. |
vi) Assurer le droit de chacun à un logement convenable et rendre nos villes plus vivables | UN | `6` ضمان حق كل فرد في سكن لائق وجعل مدنناً أكثر ملاءمة للعيش |
Stratégie pour la réalisation progressive du droit à un logement convenable | UN | إستراتيجية للتدرج في تحقيق حق الإنسان في السكن الملائم |
Le Rapporteur spécial a constaté que le droit des femmes à un logement convenable était souvent bafoué en raison de discriminations multiples. | UN | واعترف المقرر الخاص بأن حق المرأة في السكن اللائق كثيراً ما يتعرض للانتهاك بسبب حالات التمييز المتعددة الجوانب. |
Ils permettent de recenser les multiples dimensions du droit à un logement convenable et des violations de ce droit. | UN | وتهدف العناصر إلى تحديد الأبعاد المتعددة الجوانب للحق في السكن اللائق والسبل التي يُنتهك بها. |
Le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, et le droit à la non-discrimination dans ce contexte | UN | الحق في السكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب والحق في عدم التمييز في هذا السياق |
Le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, et le droit à la non-discrimination dans ce contexte | UN | الحق في السكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب والحق في عدم التمييز في هذا السياق |
À ce sujet, elle note le manque de politique spécifique garantissant le droit au logement convenable à cette population. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ المقررة غياب سياسات محددة تضمن لهؤلاء السكان الحق في السكن اللائق. |
logement convenable tout au long de la procédure d'asile | UN | توفير المأوى المناسب طوال فترة إجراءات اللجوء |
Sous-programme 1. Un logement convenable pour tous | UN | البرنامج الفرعي 1 - توفير المأوى المناسب للجميع |
Un logement convenable pour tous | UN | توفير المأوى المناسب للجميع |
Soulignant l'importance de la sécurité d'occupation et de la gouvernance urbaine pour assurer un logement convenable pour tous et un développement urbain durable, | UN | وإذْ يؤكد أهمية ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة في تحقيق المأوى الملائم للجميع والتنمية الحضرية المستدامة، |
i) Coopération internationale pour la fourniture d'un logement convenable à tous; | UN | `1 ' التعاون الدولي لتنفيذ توفير المأوى الملائم للجميع؛ |
Le programme pour l'amélioration du cadre de vie avait été renforcé pour garantir le droit à un logement convenable. | UN | وتم الترويج لإدخال تحسينات على برنامج تنمية البيئة السكنية لضمان الحق في سكن لائق. |
Enfin, les partenaires du Programme pour l'habitat à travers le monde se sont engagés à défendre le droit à un logement convenable. | UN | وأخيراً، رحب شركاء جدول أعمال الموئل على نطاق العالم بالتزام الجدول بالدفاع عن الحق في السكن الملائم. |
Reconnaissant qu'un logement convenable est un élément important du droit à un niveau de vie convenable, comme confirmé au paragraphe 61 du Programme pour l'habitat, | UN | إذ يقر بالحق في الإسكان الملائم كمكون مهم للحق في مستوى المعيشة اللائق على النحو الذي تؤكده الفقرة 61 من جدول أعمال الموئل، |
Réaffirmant l'engagement pris par les États, au paragraphe 39 du Programme pour l'habitat, d'assurer progressivement la pleine réalisation du droit à un logement convenable comme énoncé dans les instruments internationaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد إلتزام الدول، على النحو المبين في الفقرة ٩٣ من جدول أعمال الموئل، بالتحقيق المتدرج للحق في المسكن الملائم كما هو منصوص عليه في الصكوك الدولية، |
Égalité des femmes en matière de propriété, d'accès et de contrôle fonciers et égalité du droit à la propriété et à un logement convenable | UN | مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق |
:: De reconnaître le rôle que le logement convenable peut jouer dans l'atténuation des diverses formes de violence à l'égard des femmes. | UN | :: والتسليم بالدور الذي يمكن أن يكون للسكن اللائق في التخفيف من شتى أشكال العنف ضد المرأة. |
Elle recommande que le Brésil adopte un cadre normatif pour remédier à cette situation et garantir le droit à un logement convenable. | UN | وأوصت البرازيل باعتماد إطار معياري لمعالجة هذه الحالة وصون الحق في المسكن اللائق. |
Cependant, certains ont fait observer que l'indicateur le plus important du succès du Centre serait la réalisation de l'objectif consistant à assurer un logement convenable pour tous plutôt qu'une réforme organisationnelle. | UN | إلا أن البعض لاحظ أن المؤشر النهائي لنجاح المركز هو مدى إنجاز هدف المأوى الكافي للجميع وليس الإصلاح التنظيمي. |
Rapport du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, M. Miloon Kothari | UN | تقرير مقدم من السيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب |
C'est dans ce contexte qu'il a renforcé ses travaux sur les villes pour tous et la réalisation du droit à un logement convenable. | UN | وفي هذا الإطار، كثف أعماله من أجل المدن الكبيرة ومن أجل إعمال الحق في الحصول على المسكن المناسب. |
Comme vous ne le savez que trop, plus d'un milliard de nos semblables dans le monde ne disposent pas d'un logement convenable. | UN | 2 - وكما تعلمون جميعكم جيداً، أن أكثر من بليون نسمة من إخواننا وأخواتنا فـي جميع أنحاء العالم لا ينعمون بالمأوى الملائم. |
- Définitions convenues au niveau mondial des notions suivantes : sécurité d'occupation, état de sans-logis, logement convenable. | UN | - تعاريف عالمية متفق عليها لضمان الحيازة، وانعدام المأوى، والمأوى المناسب. |