"loin de lui" - Translation from French to Arabic

    • بعيدة عنه
        
    • بعيدا عنه
        
    • بعيداً عنه
        
    • بعيده عنه
        
    • ابتعدي عنه
        
    • إبتعد عنه
        
    • بعيد عنه
        
    • بعيدين عنه
        
    • بعيدًا عنه
        
    Je resterais aussi loin de lui que possible, si j'étais toi. Open Subtitles سأبقى بعيدة عنه قدر المستطاع . إن كنت مكانكِ
    Je savais que tu ne pourrais pas rester loin de lui. Open Subtitles . لقثد علمت أنك لن تستطيعي البقاء بعيدة عنه
    Promets-moi que tu resteras loin de lui pour le moment. Open Subtitles من فضلك اخبريني بانك سوف تبقين بعيدا عنه الآن
    Y a-t-il un endroit où je pourrais attendre loin de lui? Open Subtitles هل من طريقة تمكنني من الإنتظار بعيداً عنه, رجاءً؟
    Tu veux un conseil ? Reste loin de lui par tous les moyens. Open Subtitles استمعي الى نصيحيتي وابقي بعيده عنه
    Reste loin de lui. Open Subtitles ابتعدي عنه , اتفقنا ؟
    C'est vrai. Je suis rarement loin de lui. Open Subtitles صحيح، لكني لست معتادة أن أكون بعيدة عنه.
    tu as suggéré que je reste loin de lui, une suggestion que j'ai choisi de ne pas prendre. Open Subtitles انت اقترحت ان ابقى بعيدة عنه وانا اخترت ان ? اخذ هذا الاقتراح
    Voilà pourquoi j'ai besoin de rester loin de lui un moment. Open Subtitles ولكل هذه الأسباب أحتاج للبقاء بعيدة عنه لفترة
    Dès que je l'aurais récupéré tu resteras loin de lui, tu m'as compris ? Open Subtitles بعدما أستعيده, إبقي بعيدة عنه, أتفهمين ؟
    Ok, je sais que j'ai promis que je resterai loin de lui mais je n'avait pas les idées claires, et j'ai cru qu'il saurait où tu étais donc j'ai juste ... Open Subtitles بالبقاء بعيدة عنه لكنّ لم أكن أفكّر بوضوح وظننته كان يعلم أين مكانك، لذا إنّي فحسب
    Et il est également difficile pour moi de vivre ici et de rester loin de lui. Open Subtitles ومن الصعب جدا أيضا أن أعيش هنا بعيدة عنه
    Tu dois rester loin de lui tant que nous n'avons pas de sève rouge. Open Subtitles أريدك أن تبقى بعيدا عنه حتى نحصل له على بعض من ذلك النسغ الأحمر
    Quoi qu'il dise, qu'il te promette... reste loin de lui. Open Subtitles لا يهم ماذا يقول لك، لا يهم ما يعدك به، عليك أن تبقى بعيدا عنه.
    Si tu vois Zac Hedley, appelle-moi. Reste loin de lui. Open Subtitles إذا رأيتي زاك هيدلي، هاتفيني.و إبق بعيدا عنه تفهمين؟
    On voyait jamais en quoi c'était une punition, de vivre loin de lui. Open Subtitles ولم نكن نعرف أبداً لماذا سيكون هذاالعقاب.. لنعيش بعيداً عنه هل تتذكر هذا؟
    La dernière fois où j'ai vécu loin de lui était lors de mon semestre à l'étranger. Open Subtitles فآخر مرةٍ قطنتُ فيها بعيداً عنه كما الآن كانت في الفصل الدراسي الذي قضيته في الخارج
    Restez loin de lui, si vous le pouvez. Il a une odeur très distincte. Open Subtitles إبقى بعيداً عنه بقدر إستطاعتكِ فلديهُ رائحة مميزة للغاية
    après que je lui ai dit précisément de rester loin de lui. Open Subtitles بعد ماقلت لها ان تبقى بعيده عنه
    Reste loin de lui. Open Subtitles أنتِ ابتعدي عنه.
    Non. Pas question, enfoiré. Restez loin de lui. Open Subtitles لا , هذا محال , أيها الحيوان إبتعد عنه
    Je sais pas comment tu t'es retrouvé avec Mitchell, mais tu dois rester loin de lui. Open Subtitles انت تصاحبت علي ميتشيل ولكن يجب ان تبقي بعيد عنه
    Cet homme est un peu ridicule. Tu devrait rester loin de lui. Open Subtitles ذلك الرجل سخيف حقا يجب أن تبقيا بعيدين عنه
    Restez loin de lui. Open Subtitles لا, إبقى بعيدًا عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more