"loin de toi" - Translation from French to Arabic

    • بعيداً عنك
        
    • بعيدة عنك
        
    • بعيدا عنك
        
    • بعيداً عنكِ
        
    • بعيدًا عنك
        
    • الإبتعاد عنك
        
    • بعيده عنك
        
    • ابتعد عنك
        
    • بعيدًا عنكِ
        
    J'ai embrassé la princesse, et maintenant, ils veulent me garder aussi loin de toi que possible. Open Subtitles وقمت بتقبيل الأميرة, والآن, إنهم يريدون إبقائي بعيداً عنك قدر الإمكان
    Je regrette de ne pas t'avoir tué, au moins David sera loin de toi. Open Subtitles آسفة لم استطع أن أقتلك لكن على الأقل أخذت ديفيد بعيداً عنك
    J'ai promis de rester loin de toi, et j'ai tenu parole. Open Subtitles ‫لقد وعدتُ أنّي سأظل بعيدة عنك ‫ولقد أوفيت بوعدي.
    Je ne veux plus faire ça, risquer ma vie, être loin de toi et Dane. Open Subtitles أنا لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن، مخاطرة حياتي، بعيدا عنك ودين.
    Je veux juste dire que... je ne veux pas passer plus de temps que nécessaire loin de toi. Open Subtitles أود فقط القول أنني لا أرغب بإضاعة المزيد من الوقت بعيداً عنكِ أكثر مما ينبغي علي
    Tu veux que je quitte la ville, Je quitterai la ville. Je resterai aussi loin de toi que possible. Open Subtitles إن شئتِ أن أغادر البلدة، فسأغادرها، وسأظل بعيدًا عنك بقدر الإمكان.
    Ce n'est pas pour l'efficacité, Walter ! C'est pour rester loin de toi ! Open Subtitles إنه ليس عن الفعالية والتر، إنه لأجل الإبتعاد عنك
    Je croyais que je devais rester loin de toi. Open Subtitles كنت أعتقد أنه ينبغي علي البقاء بعيده عنك.
    Probablement qu'ils lui ont dit de se tenir loin de toi. Open Subtitles أنا واثق أنهم ربما قالوا له أن يبقَ بعيداً عنك.
    Mais ça en vaut la peine, les garder saufs loin de toi. Open Subtitles لكن الأمر يستحق، أن أبقيهم بأمان بعيداً عنك.
    Lorsqueje suis parti, loin de toi... je t'ai emportée avec moi. Open Subtitles أتعلمين, عندما رحلت بعيداً عنك, كنت آخذك معي دائماً بداخلي.
    Je ne veux plus être loin de toi. Open Subtitles أنا لا أريد أن اقضي مزيداً من الوقت بعيداً عنك
    Tu n'imagines pas comme c'est dur de rester loin de toi. Open Subtitles أنت ِ لا تعلمين كم من الصعب البقاء بعيداً عنك ِ
    Et la seule raison pour laquelle je les ai eu est parce que je me sens si loin de toi. Open Subtitles واعتقد ان السبب الوحيد لماذا اشعر بهم هو لأنني اشعر بعيدة عنك
    Non, tu as besoin de tenir les autorités US loin de toi. Open Subtitles لا ، اردت بقاء الحكومة الامريكية بعيدة عنك
    Et en plus, je ne pourrais pas être loin de toi aussi longtemps. Open Subtitles وبالإضافة، لا أتحمّل أن أكون بعيدة عنك طوال تلك الفترة الطويلة.
    Seulement si tu laisses Tony vivre à sa guise. loin de toi. Open Subtitles فقط اذا سمحت لتونى بالخروج بحرية وان يكون لديه حياته بعيدا عنك
    Loin de ma femme, loin de mon môme, loin de toi. Open Subtitles بعيدا عن امرأتي بعيدا عن ابني, بعيدا عنك
    "Une minute loin de toi semble une éternité." "je t'aime de tout mon coeur" Open Subtitles "دقيقة واحدة بعيداً عنكِ تُعادل عمراً كاملاً، أحبّكِ من جميع أعماق قلبي".
    Je ne pouvais pas rester loin de toi. Open Subtitles فقط لم أتمكن من البقاء بعيداً عنكِ.
    Je suis restée loin de toi comme je savais combien vous aimez votre femme. Open Subtitles بقيت بعيدًا عنك لأننى عرفت كم أحببت زوجتك
    Il a dit que tu es violent et dangereux et que je devrais rester loin de toi. Open Subtitles قال انك عنيف وخطير ويجب ان ابتعد عنك.
    Depuis le tout début, elle a essayé de me gardé loin de toi. Open Subtitles من البداية هي حاولت أن تبقيني بعيدًا عنكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more