"lotus" - Translation from French to Arabic

    • لوتس
        
    • اللوتس
        
    • لوتوس
        
    • اللوتسَ
        
    • واللوتس
        
    Vous vous souvenez de frais de 250$ chez Lotus Florists il y a quatre jours ? Open Subtitles هل تتذكر مصروف بمبلغ 250 دولار عند لوتس بائع الزهور، قبل أربعة أيام؟
    Je dirige la première implantation de valve Lotus aux États-Unis. Open Subtitles وسأقوم بأول زراعة لصمام لوتس في الولايات المتحدة،
    Chaque trimestre, les bureaux chargés de cette composante et de la composante Appui saisissent l'information requise dans une base de données Lotus Notes en faisant obligatoirement référence aux documents figurant dans les dossiers de justificatifs de la Mission. UN وعلى أساس ربع سنوي، تعمل مكاتب العنصر المسؤولة عن النواحي الفنية ونواحي الدعم على إدخال المعلومات في قاعدة لبيانات لوتس مع الإحالات الواجبة إلى الوثائق ذات الصلة التي تمثل حافظة قرائن البعثة.
    J'ai vu votre performance au Lotus en 1977 quand j'étais petit garçon et je me suis toujours demandé ce qui vous était arrivé. Open Subtitles لقد شاهدتك تؤدى فى نزل اللوتس عام 1977 عندما كنت طفل صغير و لطالما تسائلت عما حل بك
    Tenzin, Bumi et Kya se sont battus contre le Lotus rouge, mais ont été blessés. Open Subtitles تينزين وبومي وكايا حاولوا إيقاف جماعة اللوتس الحمراء لكنهم أصيبوا في المعركة
    Adresses Lotus Notes UN حسابات البريد الإلكتروني لبرنامج لوتس نوتس
    Autres réalisations relevant du programme de sensibilisation : publication de 3 bulletins d'information, enrichissement du matériel d'information, d'éducation et de communication grâce à l'emploi de Lotus Notes et du bulletin d'affichage en ligne UN بالإضافة إلى ذلك، شمل برنامج التوعية إصدار 3 نشرات وبث مواد إعلام وتثقيف واتصال من خلال برنامج لوتس نوتس ولوحة النشرات
    Des lettres d'information et d'autres éléments destinés à sensibiliser le personnel ont aussi été diffusés par Lotus Notes et sur les tableaux d'affichage. UN وشملت برامج التوعية رسائل إخبارية ومواد تتصل بالمعلومات جرى توزيعها عن طريق برنامج لوتس نوتس ولوحات الإعلانات
    Il prend également en charge une trentaine d'applications fonctionnant sous Lotus Notes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المكتب الدعم إلى نحو 30 من التطبيقات الأخرى المستندة إلى نظام لوتس نوتس.
    Dans le cadre des activités d'information sur le VIH, 4 bulletins d'information ont été diffusés au moyen de Lotus Notes et du bulletin d'affichage en ligne. UN بالإضافة إلى ذلك، شمل برنامج التوعية إصدار 4 نشرات وبث مواد إعلامية من خلال برنامج لوتس نوتس ولوحة الإعلانات
    Le système Lotus Notes a également été adopté comme plate-forme pour les différents modules du système de soutien logistique des missions. UN ونفذ أيضا نظام لوتس نوتس بوصفه منصة لشتى وحدات نظام النقل والإمداد المختص بالبعثات الميدانية.
    C'était simplement un corollaire du célèbre dictum de la Cour permanente de Justice internationale dans l'affaire du Lotus. UN وذلك هو ببساطة نتيجة منطقية للفتوى الشهيرة لمحكمة العدل الدولية الدائمة في قضية لوتس.
    Ce n’est qu’un corollaire du fameux dictum de la Cour permanente de Justice internationale dans l’affaire du Lotus. UN وما هذه إلا نتيجة منطقية للمقولة الشهيرة للمحكمة الدائمة للعدل الدولي في قضية لوتس.
    iii) Dix bureaux extérieurs disposent à présent de Lotus Notes. UN `3` يجري تنفيذ برنامج لوتس نوتس في 10 مكاتب إقليمية.
    Les autres bureaux devraient pouvoir accéder à Lotus Notes d'ici la fin de 2003, ce qui permettra de saisir en ligne chaque mois les données sur les dépenses de gestion; UN ويتوقع أن تتمكن بقية المكاتب من النفاذ إلى لوتس نوتس بنهاية عام 2003، ما سيتيح لها إدخال البيانات عن النفقات الادارية شهريا بالاتصال الحاسوبي المباشر؛
    J'adorerais voir ton Lotus volant. Open Subtitles قد احب رؤية وضعية اللوتس الطائرة التي تؤدينها.
    Sa Sainteté est protégée d'une telle tristesse, il ne connaît que la fleur de Lotus et les volées de colombes. Open Subtitles صاحب القداسة محمي من ذلك الحزن, لكيلا يعرف سوى زهور اللوتس وأسراب الحمام.
    Le Lotus blanc va préparer un navire et t'emmènera à Republic City dès que tu es prête. Open Subtitles سأجعل اللوتس البيضاء يجهزون مركبا ويمكنهم أن يعيدوك ِ إلى مدينة الجمهورية حالما تكونين مستعدة
    Il a laissé son collier,à l'endroit de l'embuscade, parce que la fleur de Lotus est un symbole sacré. Open Subtitles ، ترك سلسلته عند مكان الكمين . لأنه زهرة اللوتس هي رمز مقدس
    Guidé par Zaheer, chef des Lotus rouges et maitres des cieux ! Open Subtitles بقيادة زاهير قائد اللوتس الحمر مع سيد السموات
    Il s'agissait de transposer l'ancien système dans un nouvel environnement totalement intégré au Web et fondé sur Windows 2000 et Lotus Notes. UN وانطوت هذه المرحلة على انتقال متدرج من النظام القديم إلى نظام قائم على الشبكة العالمية بالكامل ومزود بقاعدة جديدة تعتمد على برنامج ويندوز 2000 وبرنامج لوتوس نوتس.
    Mais chacun peut vivre comme la fleur de Lotus. Open Subtitles لَيسَ كُلّ شخصَ يُمْكِنُ أَنْ يَعِيشَ مثل زهرةِ اللوتسَ
    Le Lotus blanc secourra les mortels. Open Subtitles واللوتس الابيض اتى ليخفف المعاناة عنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more