"loupé" - Translation from French to Arabic

    • فوت
        
    • فاتني
        
    • فوّت
        
    • غاب
        
    • فوتت
        
    • فاتتك
        
    • فاتك
        
    • فاتتني
        
    • فوتنا
        
    • أخطأ
        
    • أغفل
        
    • رسبت
        
    • يفوتني
        
    • فوتي
        
    • فوتَ
        
    Tu as loupé le petit-déjeuner mais maman prévoit un repas spécial. Open Subtitles أوه، أنت فوت وجبة الإفطار ولكن أمي تخطط لغداء خاص
    Je crois que j'ai loupé une petite fête, hein ? Open Subtitles اعتقد انني قد فاتني الكثير في الحفله هاه؟
    J'ai loupé mon procès parce que mon père est décédé. Open Subtitles لقد فوّت حضور المُحاكمة لإن أبي قد تُوفي
    Alors j'ai pris le bleu au lieu du vert, et maintenant j'ai loupé l'entretien le plus important de toute ma vie. Open Subtitles لذلك حصلت على أزول بدلا من فيرد، والآن لقد غاب عن أكثر من مقابلة هامة من حياتي كلها
    Elle l'a surement loupé. Je suis sûr qu'elle est à Catco. Open Subtitles من المحتمل أنها فوتت الأمر "ربما هي بوكالة "كاتكو
    Tu as encore loupé les heures de visite. Open Subtitles فاتتك ساعات الزيارات مجدداً اليوم.
    T'as loupé le chapitre où l'héroïne devient chef des pom-pom girls ? Open Subtitles هل فاتك ذلك المقطع عندما اصبحت البطلة رئيسة المشجعين؟
    J'ai loupé beaucoup de trucs au lycée à cause de notre relation. Open Subtitles لقد فوت علي الكثير في الثانويه بسبب علاقتنا
    C'est pas croyable ! J'ai loupé toutes les 1res fois ! Open Subtitles انا لا اصدق هذا لقد فوت المره الاولى من كل شيىء
    J'ai loupé des Noëls, des remises de diplôme, des anniversaires et tout le reste en faisant ce que l'on fait. Open Subtitles لقد فوت أعياد ميلاد و التخرج و وعيد الميلاد وكل شئ آخر لفعل ما نفعله
    Sans rire. On dirait que j'ai loupé tout l'action, hein? Open Subtitles أتمازحني، يبدو أنه فاتني كل ذلك، أليس كذلك؟
    Je n'en reviens pas d'avoir loupé ce numéro de sabre. Open Subtitles لا أصدّق أنّه فاتني رؤية ذلك السيف يُبتلع
    Ou est ce qu'il y a quelque chose que j'ai loupé dans cette réunion qui a commencé sans moi Open Subtitles أم أن هناك شيء فاتني في ذلك اللقاء وبدأ بدوني؟
    OK, mais juste parce que j'ai loupé l'histoire du soir. Open Subtitles حسناً ، لكن هذا لإني فوّت وقت القصة بالأمس
    Apparemment il a déjà atterri donc on l'a loupé. Open Subtitles ووفقا لهذا، انه سقط بالفعل، حيث غاب عنه.
    Quand j'avais 9 ans, je me suis cassé la jambe et j'ai loupé Halloween. Open Subtitles عندما كنت فى التاسعة , كسرت ساقي و فوتت الهالويين
    Bon, t'as loupé le plus gros, May, mais pour faire court, tu peux y aller et tirer sur lui. Open Subtitles حسنا،لقد فاتتك بضع أحداث يا (ماي)،لكن النسخة المختصرة يمكنك أن تتفضلي و تطلقي النار عليه
    Je sais que tu n'es parti que quelques jours, mais regarde ce que tu as loupé, Open Subtitles ،حسناً,اعلم انك غبت ليومان فقط لكن انظر ماذا فاتك
    Et tant mieux, puisque j'ai loupé les premiers pas de ta mère. Open Subtitles وكان هذا أمراً جيداً لأن خطواتها الأولى فاتتني
    En fait, il y a un peu de tout, vu qu'on a loupé la partie "dîner" de ce dîner gênant. Open Subtitles بالحقية هناك القليل من كل شيء انت تعرفين، بما اننا فوتنا الحصة الموجودة في العشاء الغريب.
    Je dois admettre que j'ai cru avoir loupé le dernier tire. Open Subtitles يجب أن أعترف أني أوشكتُ على أن أخطأ آخر كرة.
    Il a loupé quelque chose. Open Subtitles لقد أغفل شيئاً ما
    car j'ai loupé la récréation en deuxième année. Open Subtitles "أنا لم أحصل على "راسب منذ أن رسبت في الإقتصاد في الصف الثاني
    J'ai loupé quelque chose ? Open Subtitles هل يفوتني شئ هنا؟
    Et bien, tu es certainement une femme un peu spécial, mais comme tu le sais, tu as loupé le délai, donc merci d'avoir joué. Open Subtitles إنّكِ بلا شك تبدين امرأة مميزة، ولكن كما تعلمين، لقد فوتي الموعد المحدد للمجيء، لذا شكرًا للعبكِ
    Trop triste. T'as loupé la soirée la plus romantique de l'année ? Open Subtitles ذلك حزينُ جداً.فوتَ الليلة الأكثر رومانسية بالسَنَةِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more