"lui dit" - Translation from French to Arabic

    • أخبرها
        
    • تخبره
        
    • يخبره
        
    • نخبره
        
    • تخبرها
        
    • أخبرناه
        
    • تخبريه
        
    • وقال له
        
    • اخبرها
        
    • يقول له
        
    • تقول له
        
    • نخبرها
        
    • أقول له
        
    • تخبريها
        
    • أخبرناها
        
    - Elle lui donnera s'il lui dit avec qui il travaille. Open Subtitles إذا أخبرها ما يعلمه، ومن الأشخاص الذين يعمل لديهم
    Quand on tient à quelqu'un, on lui dit la vérité. Open Subtitles بالنسبة إلي، إن كنت تهتم بأحد حقاً، يجب أن تخبره الحقيقة.
    Il a 9 ans et il lui dit des choses qu'il n'a pas besoin de savoir. Open Subtitles عمره تسع سنوات وهو يحاول ان يخبره بأمور لا يحتاج ابداً ان يعرفها
    Il n'est pas encore mort. Et on ne lui dit pas. Open Subtitles لا هو فقط ليس بميت بعد ولن نخبره بهذا
    Nous perdons un temps précieux, elle est dans l'infanterie, le commandement lui dit où se battre et où mourir. Open Subtitles نحن نضيع وقتنا إنها من المشاه قياده حفظ السلام تخبرها أين تقاتل وتموت
    Tu lui dit pour sa fille, tu peut mettre tout leur vies en danger et compromettre la mission toute entière. Open Subtitles إن أخبرناه بشأن ابنته، قد يعرض ذلك كل من معه للخطر ويفضح المهمة بأكملها حسنٌ، دعني أخبركَ شيئاً لا تعرفه
    Fais moi une faveur, lui dit pas que je l'ai regardé seul. Open Subtitles أسدي لي معروفًا، لا تخبريه بأني شاهدتها لوحدي.
    Mais un ange plus vieux lui dit que 11 ans est un très bel âge pour être au paradis. Open Subtitles ولكن ملاك أكبر منها عمراً أخبرها بأن عمر ال11 هو عمر رائع ليكون فيه المرء في الجنة
    Je lui donne un marshmallow, lui dit qu'elle peut le manger dans 5 minutes. Open Subtitles كجزء من مشروعي النفسي أعطيها المارشملو و أخبرها انها يمكنها الانتظار 5 دقائق
    Elle lui dit de s'y enfermer parfois et de ne pas en sortir avant le matin. Open Subtitles إذ تخبره أحيانًا بحبس نفسه بالداخل وعدم الخروج حتّى الصباح.
    Parce que sa famille entière lui dit qu'il ne peut pas le faire. Open Subtitles لأن عائلته كلها تخبره أنه لايقدر على ذلك
    Tu veux être celle qui lui dit qu'on s'est joué de lui tout ce temps ? Open Subtitles تريدين ان تكوني الشخص الذي يخبره أننا كنا نتلاعب به طيلة الوقت؟
    Ok, écoute, tant que tu ne lui dit pas pour ma voiture tu pourrais faire gicler du lait d'ici à Cleveland et je ne dirais toujours rien. Open Subtitles حسنا، انظر، طالما كنت لا يخبره عن سيارتي هل يمكن أن يكون التدفق الحليب من هنا الى كليفلاند وأنا لا تزال لن أقول شيئا.
    On lui dit qu'on avait le cadeau idéal, mais on s'est fait braquer. Open Subtitles نخبره أنّنا قد أحضرنا الهدية المناسبة ولكن تمّت سرقتنا تحت تهديد السلاح
    Règle numéro deux: ne lui dit pas que c'est parce que t'as fait un mauvais rêve. Open Subtitles أفهمت؟ :ثاني القواعد لا تخبرها أن السبب كابوس رأيته
    J'ignore ce qu'il fera si on le lui dit. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سيفعله... لو أنّنا أخبرناه بذلك
    Pourquoi tu ne lui dit pas pour la liste des candidats ? Open Subtitles لمَ لم تخبريه حيال القائمة النهائية؟
    L'autre pointe alors son arme sur lui, mais le magistrat Bailly Vincent intervient et lui dit de laisser le prêtre debout. UN وعندئذ، وجه الآخر سلاحه نحو الكاهن، غير أن القاضي بايي فانسان تدخل وقال له أن يترك الكاهن واقفا.
    Alors Creon, roi de Corinthe, lui dit qu'elle est bannie et furieuse. Open Subtitles حسناً ، اخبرها قلم التلوين ملك الالوان.. أنها معاقبة وقد كانت نوعاً ما غاضبة
    La voix dans sa tête lui dit qu'il est un imposteur, et il perd confiance, et alors sa performance sur le terrain reflète les paroles dans sa tête. Open Subtitles الصوت الذي في رأسه يقول له هو المُنتحل، وبتالي يفقد ثقته بنفسه وبعد ذلك إدئه في الملعب تعكس المخطوطة في رأسهِ
    - que sa fille lui dit d'aller au diable. - Ouais. Open Subtitles أن بنته تقول له إذهب إلى الجحيم
    On lui dit qu'elle a gagné un voyage sur une île tropicale. Open Subtitles نحن نخبرها بإنها ربحت عطلة مدفوعة النفقات بالكامل إلى جزيرة إستوائية
    Je lui dit toujours d'avoir confiance en toi. Open Subtitles كنت دائماً أقول له بانه يجب أن يكون مؤمناً بك, والآن نحن بحاجة
    Ne lui dit pas que j'ai passé la nuit ici. Open Subtitles لا تخبريها أنني قد قمت بالمبيت هنا
    On lui dit que le gamin s'est enfui, toi et moi ne sommes pas ici. Open Subtitles إن كنا أخبرناها أن هذا الفتى هرب لم نكن لنصبح هنا الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more