Jimmy est malade et il lui faut son médicament cher. | Open Subtitles | كان جيمي مريضا، وهو يحتاج إلى دواء مكلف. |
Le pauvre... Il est tout bousillé. Il lui faut un médecin. | Open Subtitles | انظري إليه إنه حالته مزرية يحتاج لأن يراه طبيب |
Glendon veut nous aider, mais il lui faut des preuves. | Open Subtitles | غليندون يريد مجاراتنا لكنه يحتاج الى اثبات برأه |
J'ai un Irlandais qui dit que tout ce qu'il lui faut pour être heureux, c'est du sexe régulièrement et des patates. | Open Subtitles | ثمّة إيرلندي بانتظاري. الذي يقول أن كل ما يحتاجه ليغدو سعيدًا هو إقامة العلاقات باستمرار وبعض البطاطا. |
Il lui faut les cendres de ses ancêtres pour renaître. | Open Subtitles | إنها تحتاج لرماد ذريته لكي تعود إلى الحياة |
Le sparadrap, les menottes, l'arme, tout ce qu'il lui faut. | Open Subtitles | الشريط اللاصق ، الاصفاد ، السلاح مهما يحتاج |
Il est éveillé mais il lui faut le temps d'émerger. | Open Subtitles | انه مستيقظ انه يحتاج لبعض الوقت ليعود للوعي |
Il lui faut du temps pour se développer dans l'organisme. | Open Subtitles | يحتاج بعض الوقت حتى يبني النظام المناعي للمريض |
Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé. | UN | هذا الشعب يحتاج إلى طي صفحة الماضي بفظائعه وخداعاته. |
Il lui faut pour ce faire disposer d'une ouverture économique sur le nord. | UN | ولهذا الغرض، فهو يحتاج إلى بوابة اقتصادية مفتوحة نحو الشمال. |
C'est comme quand quelqu'un déménage, il lui faut au moins trois ou quatre mois pour s'y retrouver. | UN | ومثلهم في ذلك مثل من انتقل من شقة إلى أخرى؛ فهو يحتاج إلى ثلاثة أو أربعة أشهر لمعرفة أماكن اﻷشياء. |
Toutefois, il lui faut davantage de temps pour les étudier. | UN | ومن ناحية ثانية، يحتاج ذلك الوفد إلى مزيد من الوقت لدراستها. |
Il a dit que le disque qui contenait la liste des cellules dormantes avait été endommagé, et qu'il lui faut quelqu'un pour le réparer. | Open Subtitles | اتصل بي قال أن ذاكرة البيانات التى تحوي قائمة الخلايا النائمة تحطمت، وانه يحتاج شخصًا ما لإصلاحها |
Il l'est. Il ne lui faut qu'une minute. | Open Subtitles | أجل، إنه مستعد، يحتاج إلى دقيقة فحسب من فضلك |
Vous ne pouvez pas l'emmener. Il lui faut un médecin. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تأخذوه معكم، فهو يحتاج إلى طبيب. |
Il a toujours été comme ça. Il lui faut toujours des drames... et après ça va mieux. | Open Subtitles | دائماً يكون بهذه الطريقة .يحتاج فقط إلى القليل من الدراما |
Lehzen, veille à ce qu'il ait ce qu'il lui faut en attendant que j'arrive. | Open Subtitles | تأكّدي أن لديه كل شيء يحتاجه إذا لم أكن مستعدّة لاستقباله |
Écoute, si tu tiens à ce garçon, réfléchis à ce qui lui faut. | Open Subtitles | طالما تحفلين بهذا الغلام، فعليك النظر فيما يحتاجه |
Ce qu'il lui faut, c'est une fille riche entretenue par son père, mais c'est un romantique. | Open Subtitles | كل ما يحتاجه هو فتاة ثريّه تحمل أموال والدها. لكنه رومنسي. |
Il lui faut plus de liquide, elle n'est pas brûlée là. | Open Subtitles | هي تحتاج للكثير من السوائل وهي ليست محترقة هنا |
Tu rencontres une fille à Vegas, elle te ramène à la maison, et le matin elle te dit qu'il lui faut 100 000 billets ? | Open Subtitles | أنت تلتقى بفتاة في فيجاس و هى تأخذك للمنزل و في الصباح ، تخبرك أنها تحتاج لمائة ألف دولار ؟ |
Il lui faut 30 mEq de KCL. | Open Subtitles | سيحتاج هذا الرجل 30 ملل من كلوريد البوتاسيوم |
Il lui faut de la soupe ou autre chose ? | Open Subtitles | هل تحتاج أن نحضر لها حساء أو أي شيء؟ |