"lui ont fourni des informations" - Translation from French to Arabic

    • قدموا معلومات
        
    • قدموا لها معلومات
        
    • زودوها بمعلومات
        
    • قدم معلومات
        
    • قدموا إليها معلومات
        
    • قدّموا معلومات
        
    • زودوه بمعلومات
        
    • بتزويده بمعلومات
        
    • قدموا المعلومات
        
    • وقدم هؤلاء معلومات
        
    • زودوه به من معلومات
        
    Pendant cet examen, le Comité a entendu des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations supplémentaires. UN وأثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية إلى اللجنة.
    Dans le cadre de son examen, il s'est entretenu avec des représentants de la Directrice exécutive qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وأثناء نظرها في تقديرات الميزانية، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي المديرة التنفيذية الذين قدموا معلومات إضافية.
    Au cours de l'examen de ces rapports, il a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وفي أثناء نظرها في التقارير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    À cette occasion, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations actualisées. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات مستكملة.
    Pendant l'examen de ce rapport, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في البند، التقت بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Lors de cet examen, le Comité consultatif a rencontré l'Administratrice et d'autres représentants du PNUD, qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN وخلال نظرها في التقرير، التقت اللجنة بمديرة البرنامج الإنمائي وغيرها من الممثلين الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Au cours de l'examen de ces propositions, le Comité a rencontré des représentants du Directeur exécutif, qui lui ont fourni des informations complémentaires et des précisions. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذه المقترحات بممثلين عن المدير التنفيذي، قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    À l'occasion de l'examen de ces deux documents, le Comité a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations et des éclaircissements supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في الوثيقتين، بممثلين عن الأمين العام، قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Lors de l'examen de ce rapport, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN والتقت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في التقرير مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية وإيضاحات.
    Durant l'examen du projet, la Comité a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations et des explications complémentaires. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذا الاقتراح بممثلين عن الأمين العام قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Au cours de cet examen, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations complémentaires et des éclaircissements. UN وخلال نظرها في المذكرة اجتمعت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Au cours de son examen du rapport, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وأثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    Lors de l'examen du rapport, le Comité consultatif a rencontré les représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations supplémentaires. UN وأثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    À cette occasion, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN والتقت اللجنة أثناء نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية وتوضيحات.
    Au cours de son examen du rapport, le Comité consultatif s'est réuni avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN وأثناء نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلين للأمين العام زودوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations supplémentaires. UN وفي أثناء نظر اللجنة في هذين التقريرين، اجتمعت بممثل اﻷمين العام الذي قدم معلومات إضافية.
    Il a pu à cette occasion rencontrer des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وخلال نظرها في تلك التقارير، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية.
    Durant l'examen de ce point, le Comité a tenu une vidéoconférence avec des représentants du Corps commun d'inspection, qui lui ont fourni des informations supplémentaires. UN وأثناء نظرها في هذا البند، تحاورت اللجنة عن طريق الفيديو مع ممثلي وحدة التفتيش المشتركة الذين قدّموا معلومات إضافية.
    Le 27 août, il s'est rendu dans certains des camps de réfugiés de la région de Tindouf et s'est entretenu avec des responsables du Front Polisario et avec un certain nombre de chioukh qui lui ont fourni des informations utiles. UN وفي ٢٧ آب/أغسطس، قام بزيارة بعض معسكرات اللاجئين في منطقة تندوف والتقى بمسؤولي جبهة البوليساريو وعدد من المشايخ الذين زودوه بمعلومات مفيدة.
    Le Groupe tient à remercier les gouvernements qui ont entendu son appel et lui ont fourni des informations sur la situation de personnes concernées, en particulier les gouvernements qui ont libéré ces personnes. UN ويود الفريق العامل أن يشكر الحكومات التي استجابت لندائه بتزويده بمعلومات عن حالة اﻷشخاص المعنيين، وخاصة الحكومات التي أطلقت سراح هؤلاء اﻷشخاص.
    À cette occasion, il a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations complémentaires. Rapport sur l'exécution du budget UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في هذا الموضوع، بممثلي الأمين العام الذين قدموا المعلومات الإضافية.
    2. Au cours de l'examen du rapport, le Comité consultatif a rencontré le Haut Commissaire adjoint du HCR ainsi que d'autres représentants qui lui ont fourni des informations et des éclaircissements supplémentaires. UN 2- واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، بنائب المفوض السامي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وممثلين آخرين، وقدم هؤلاء معلومات وتوضيحات إضافية.
    5. L'expert est également reconnaissant aux représentants des organisations non gouvernementales (ONG) internationales NOVIB (OxfamPaysBas) et Muslim Aid, qui lui ont fourni des informations et une documentation précieuses sur l'activité de la société civile en Somalie. UN 5- كما يعرب الخبير عن شكره لممثلي المنظمتين الدوليتين غير الحكوميتين " نوفيب " (أوكسفام - هولندا) والمعونة الإسلامية، على ما زودوه به من معلومات ووثائق مفيدة عن نشاط المجتمع المدني في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more