"lui parler" - Translation from French to Arabic

    • التحدث معه
        
    • التحدث إليه
        
    • التحدث إليها
        
    • أتحدث معه
        
    • للتحدث معه
        
    • الحديث معه
        
    • أتحدث معها
        
    • أتحدث إليه
        
    • تتحدث معه
        
    • أتحدث إليها
        
    • الحديث معها
        
    • محادثتها
        
    • أتكلم معه
        
    • التحدّث معه
        
    • التحدث اليها
        
    - Je voudrais bien lui parler. - Tu ne peux pas, pas tout de suite. Open Subtitles أرغب في التحدث معه لا يمكن أن أسمح لك ، ليس الآن
    Je suis désolée si c'est gênant, mais je dois lui parler. Open Subtitles اعتذر على غرابة الامر, لكني بحاجة الى التحدث معه.
    Je m'en fiche, je suis sa fille, je dois lui parler. Open Subtitles أنا لا أهتم. أنا ابنته أريد أريد التحدث إليه
    Ok, tu ne peux pas lui parler, tu ne peux même pas la regarder. Open Subtitles حسناً , لا تستطيعين التحدث إليها لا تستطيعين حتي النظر إليها
    Quand je suis à l'aise avec quelqu'un, j'éprouve pas le besoin... de lui parler. Open Subtitles أعلم إني أشعر بالإرتياح مع أحد عندما أجلس ولا أتحدث معه.
    Je vais aller lui parler seul. Je peux raisonner avec lui. Open Subtitles أظن أنني سأذهب للتحدث معه بمفردي مازال بإمكاني اقناعه
    Parlez-moi de notre hôte si je suis forcé à lui parler. Open Subtitles حدثني عن مضيفنا لأنني قد أجبر على التحدث معه
    Plus besoin de s'inquiéter parce que maman est fragile, et mon père ne me manquera plus de cette façon si horrible, puisqu'il sera toujours là si j'ai besoin de lui parler. Open Subtitles ليس عليك ان تقلق اذا كانت امك هشة وليس علي ان اشتاق لأبي اكثر من الكون كلة لانه يبكون دوما هنا اذا اردت التحدث معه
    C'est honnête de ma part de te demander de ne pas lui parler si ça me rend mal à l'aise. Open Subtitles أعتقد أنه من العدل لي أن أطلب منك عدم التحدث معه اذا كان هذا لا يريحني
    Je ne pouvais pas lui parler de ma vie avec mes parents, et là je ne peux pas parler de lui. Open Subtitles ولم أتمكن من التحدث معه عن حياتي مع والدي، والآن لا يمكنني التحدث مع أي شخص عنه.
    Cette fille est venu demander à lui parler. Puis, elle s'enfuit de chez moi. Open Subtitles هذه السيدة أتت إلي وطلبت التحدث إليه وفجأة تقوم بالخروج بصحبته
    Je peux lui parler. Vous n'avez pas besoin d'être ici. Open Subtitles يمكنك التحدث إليه لا حاجة بالفعل لتواجدك هنا
    Elle est maintenant quelque part où je peux peut-être lui parler. Open Subtitles إنها في مكانٍ الان حيث يمكنني ربما التحدث إليها
    J'ai essayé... j'ai essayé de lui parler, mais elle m'a attaqué comme un loup enragé. Open Subtitles .. لقد حاولت .. حاولت التحدث إليها لكنها قامت بمهاجمتي كالذئب المتوحش
    J'ai besoin de lui parler, et nous avons aussi besoin d'une copie du programme de répétition de Robyn hier. Open Subtitles حسنا , أريد أن أتحدث معه كما أننا نريد نسخة من جدول تدريبات روبين للأمس
    Si tu vas lui parler, tu peux conclure en 3 mn. Open Subtitles اذهب للتحدث معه يمكنك إنهاء الصفقة في ثلاث دقائق
    Prends au moins le temps de lui dire que tu ne veux pas lui parler. Open Subtitles على الأقل تحدثت معه فى الهاتف بأنك لا ترغبين فى الحديث معه
    Je lui parlerai de toute façon. Je veux lui parler. Open Subtitles سأتحدث معها بكل الأحوال أريد أن أتحدث معها
    J'ai passé toute la nuit à lui parler. J'ai vu d'autres personnes lui parler. Open Subtitles لقد أمضيت كامل المساء أتحدث إليه لقد رأيت أخرين يتحدثون معه
    Il disait que Maggie Cinders venait lui parler dans ses rêves. Open Subtitles قال أن ماجي سينديرس كانت تتحدث معه في أحلامه
    Et tu ne veux pas lui parler, juste pour trouver ce qu'elle voulait dire. Open Subtitles ولم ترغب في أن أتحدث إليها فقط لتعرف ماذا كانت تعني؟
    Si tu t'inquiètes pour elle, pourquoi ne pas agir comme le chrétien que tu dis être et essayer de lui parler, peut-être de l'aider? Open Subtitles إن كنت قلقلاً بشأنها لم لا تتصرف مثل المسيحي المثالي الذي تظن نفسك مثله وتحاول الحديث معها, ربما تساعدها؟
    Je devrais lui parler. Open Subtitles في الواقع من المحتمل أنه يجب علي محادثتها ؟
    J'ai tenté de lui parler gentiment, mais ça n'a pas marché. Open Subtitles وحاولت أن أتكلم معه بشكل متحضر ولكنه لم أنجح
    Si seulement on pouvait lui parler. S'il pouvait... entendre nos voix... Open Subtitles ليتنا نستطيع التحدّث معه وليته فقط يستطيع سماع صوتنا
    Tu ne penses pas que tu puisses lui parler, si ? Open Subtitles انتي لا تظنين بأنه يمكنك التحدث اليها اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more