Trois sur trois à 25 mètres, ça m'étonnerait. | Open Subtitles | ثلاث رصاصات أصابته من 25 متر؟ لا أظن هذا |
Ca m'étonnerait. Vous venez peut-être de voir le général. | Open Subtitles | لا أظن ذلك، قد تكونا رأيتما الجنال فى الممر الآن |
Ca m'étonnerait, mais vas-y. | Open Subtitles | حسنا، أشك في ذلك، ولكن يمكنك إعطائها بالرصاص. |
Oh, tu sais... sans moi à tes côtés, ça m'étonnerait que tu t'approches assez près d'un criminel pour te mettre en danger. | Open Subtitles | حسنًا بدون وجودّي إلى جانبك، أشك في أنك ستقترب كفايةً لأي مجرم و تعرض نفسك للخطر مجددًا. |
ça m'étonnerait qu'il soit venu dissuader Klorel de sortir de là. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد لمدّة ثانية أنه سيأتى لمناقشة الأمر هنا |
Et ça ne m'étonnerait pas qu'elle lui en veuille aussi. | Open Subtitles | ولن أتفاجأ إن كانت هي الأخرى تلومه أيضاً |
- Ça m'étonnerait. - As-tu déjà vu un requin ? | Open Subtitles | انا دائما اشك فى ذلك هل قابلت قرش من قبل ؟ |
Donc ça m'étonnerait que t'en trouves dans le coin. | Open Subtitles | لذا أشكّ في وجود أيّ من هذه العلب في هنا. |
Ça m'étonnerait pas. J'ai dû ôter ma bague d'orteil ! | Open Subtitles | هذه الايام لاشي يمكن ان يفاجئني هل رايتي كيف جعلوني انزع خاتم اصبعي الصغير |
et des "Je vous salue, Marie", mais ça m'étonnerait que ça marche. | Open Subtitles | مقابلة مجموعة من الرهبان أو بركات مريم العذراء لكن لا أظن أن هذه الطريقة ستجدي نفعاً |
Avec ma moyenne de merde, ça m'étonnerait. | Open Subtitles | لا أظن أنهم يقبلون معدلي التراكمي 1.2 |
Ça m'étonnerait, mais dans ce cas, la course est offerte. | Open Subtitles | لا أظن أنني مخطئ ولكنلوأخطأت... ستكون هذه التوصيلة مجانية ... |
Ça m'étonnerait. Bonjour, officiers. | Open Subtitles | لا أظن ذلك ، مرحبا أيها الضابطين |
Ça m'étonnerait qu'il donne son ADN volontairement s'il est coupable. | Open Subtitles | أشك في أنه سيتطوع بحمضه النووي إن كان مذنباً |
- Estella est à New York. - Ca m'étonnerait qu'on se croise. | Open Subtitles | ــ إستيلا في نيويورك ــ أشك في أننا سنتقابل |
Je sais pas si on reçoit le câble ici. Ça m'étonnerait. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كان هذا الشئ يصل إليه الكابل , أشك في ذلك |
Ou vous avez un problème avec le sucre, mais vu le sirop d'érable versé sur vos crêpes, ça m'étonnerait, ou un problème avec les bonbons en forme de coeur, ce qui indiquerait un problème avec l'amour | Open Subtitles | إما أنك لديك مشكلة مع السكر التي تسبب بها الشراب... الذي تضعه في كعك المحلى... و أنا لا أعتقد ذلك |
Ça m'étonnerait pas vu la facon dont tu te cache comme un chien qu'en a prit trop ou pas assez | Open Subtitles | أقسم ، لن أتفاجأ إذا كان طريقة تهربك مثل كلب ضرب كثيرا ، أو ليس كافيا |
Elles font sûrement pipi, mais caca, ça m'étonnerait. | Open Subtitles | يوما من الايام انا عني , انهم على الارجع عليهم التبول ولكني اشك |
Je lui demanderai si elle veut bien te parler, mais ça m'étonnerait. | Open Subtitles | يمكنني الوصول إليها، لأرى إن كانت تريد التحدث معك، لكنّي أشكّ في ذلك |
Écoutez, tout ce que je veux dire, c'est que ça m'étonnerait pas que ça soit un suicide. | Open Subtitles | اسمع كل ما أقترحه هو لن يفاجئني إذا ظهرت ملاحظة الإنتحار. |
Non, mais ça m'étonnerait pas que ce soit lié au milieu du disque. | Open Subtitles | نعم، لكنني لن أندهش إن كان يمارس عمله في الموسيقى. |
En se basant sur la désorganisation des meurtres, ça ne m'étonnerait pas que c'ait été un crime passionnel. | Open Subtitles | بناءاً على عدم إنتظام الجريمتين لن أكون متفاجئاً إذا كانت هذه جريمة شغف |
Ça m'étonnerait qu'elle garde son boulot encore longtemps. | Open Subtitles | أشك فى أنها ستتمتع بهذه الوظيفة لمدة أطول من ذلك |
- Ouis, ils viennent peut-être nous chercher. - Ça m'étonnerait. | Open Subtitles | هل تظن أنهم سيرسلون لنا فريق إنقاذ غير محتمل |
Ça ne m'étonnerait pas qu'elle grossisse encore plus. | Open Subtitles | .. نعم، لن أتفاجئ إن زاد وزنها أكثر من هذا .. |
Ça m'étonnerait. | Open Subtitles | - أنا لا أعتقد لذا. تعال. - أوه، رجاءً. |
- Ca m'étonnerait. On ne peut pas sortir d'ici. | Open Subtitles | أستبعد ذلك إنّها لا تستطيع مغادرة هذا المكان |
Ça m'étonnerait qu'il y ait un hélico entre ici et Dawson en cette saison. | Open Subtitles | أنا أشك بأن هناك مروحية بيننا و بين مدينة داوسون في هذا الوقت من السنة |