Ça m'a aidée à me débarrasser de toute la colère et la tristesse et à le mettre derrière moi pour pouvoir faire le bien. | Open Subtitles | ساعدتني على التخلص مِن الغضب والحُزن وأترك كل هذا خلفي لأتمكن مِن فعل الصواب في هذا العالم |
Elle a vraiment fait au mieux, elle m'a aidée à garder cette grossesse secrète. | Open Subtitles | لقد.. لقد فعلت حقًا ما بوسعها لذا فقد ساعدتني في إخفاء أمر الحمل |
Je me suis assise à ses côtés et j'ai repensé à toutes ces fois où elle m'a aidée et où elle était là pour moi, pour nous tous. | Open Subtitles | جلست بجانب سريرها وفكرت في كل الأوقات التي ساعدتني بها وكانت هناك من أجلي |
Il m'a aidée dans le passé, et il a des connexions avec ce monde. | Open Subtitles | لقد ساعدني في الماضي، وهُو مُرتبط بهذا العالم. |
Voici Ginsberg. Elle m'a aidée. | Open Subtitles | هذه هنا هي "جينزبيرغ" كانت تساعدني |
Ma mère m'a aidée en me disant que ça allait, et en me soutenant, comme elle l'a toujours fait. | Open Subtitles | لكن أمي ساعدتني بقولها أن كل شيء سيكون على ما يرام ووقفت إلى جانبي مثلما كانت تفعل دائما |
Cette poupée m'a aidée à trouver un meilleur job. | Open Subtitles | هذه الدمية ساعدتني في الحصول على عملٍ أفضل |
Un cheval m'a fait tomber au sol. Bryn m'a aidée à me relever. | Open Subtitles | حصان ركلني على الارض براين ساعدتني للقيام |
Elle m'a aidée pour ma toute 1re campagne de déléguée de classe. | Open Subtitles | لقد ساعدتني في حملتي الأولى عندما رشحت نفسي لمجلس إدارة المدرسة |
Elle m'a aidée à écrire mon discours, et m'a fait élire, en gros. | Open Subtitles | لقد ساعدتني في كتابة برنامجي الإنتخابي و بشكل أساسي لقد كانت مفتاحي الإنتخابي |
Au début, c'était difficile, mais ça m'a aidée à ouvrir des portes sur de nouveaux mondes. | Open Subtitles | تلك الأمور كانت غير مريحه في البداية و لكنها ساعدتني لفتح أبواب لعوالم جديدة |
Elle m'a aidée à passer des moments durs. | Open Subtitles | أنهـا بالتأكيد ساعدتني لأجتـاز بَعض الأوقات الصعبةِ. |
À une fille qui m'a aidée à faire mon shower et les cartons d'invitations. | Open Subtitles | الفتاة التي لم تستضيف زفافي و حسب , بل قد ساعدتني أيضاً في تصميم الدعوة |
Je suis préte,papa, et ce voyage m'a aidée a grandir. | Open Subtitles | انني جاهزة .. وتلك الرحلة ساعدتني بالنضج |
Je me souviens qu'elle m'a aidée à choisir ce papier. | Open Subtitles | أتذكر عندما ساعدتني في اختيار ورق جدار هذه الغرفة |
Haku m'a aidée. Je veux I'aider à mon tour! | Open Subtitles | لقد ساعدني هاكو سابقا والآن اريد مساعدته |
Il m'a aidée à me rendre de Dingle à Dublin. | Open Subtitles | لقد ساعدني في المجيء "مِن "دينغل" إلى "دبلن |
Elle m'a aidée avec les rénovations de l'appartement. | Open Subtitles | كانت تساعدني في الشقة |
Gloria m'a aidée à me remettre sur pieds. | Open Subtitles | جلوريا) كانت تساعدني) لأقف على قدمي |
T'es le type qui m'a aidée à sortir de l'hôpital. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي ساعدني في الخروج من المستشفى |
C'est évident ? Il m'a aidée à porter les courses. | Open Subtitles | لماذا عليَ أن أخبركَ قبل أن أدعو شخصًا قد ساعدني في حمل الأشياء |