"m'a dit qu'il" - Translation from French to Arabic

    • أخبرني أنه
        
    • قال أنه
        
    • قال لي
        
    • اخبرني انه
        
    • قال انه
        
    • أخبرني بأنه
        
    • قال بأنه
        
    • وأخبرني أنه
        
    • وأخبرني بأنه
        
    • أخبرتني أنه
        
    • أخبرني بأنّه
        
    • قال بأنّه
        
    • أخبرني أنّه
        
    • أخبرتني بأن
        
    • أخبروني أن
        
    Aidan m'a dit qu'il n'avait jamais été avec quelqu'un comme moi. Open Subtitles أيدن أخبرني أنه لم يكن أبدا مع واحدة مثلي
    Il m'a dit qu'il m'appellerait ici, après avoir parlé au président. Open Subtitles أخبرني أنه سيتصل بي هناك، بعد تحدثه مع الرئيس.
    Nous devons y aller. Mon ami m'a dit qu'il nous tuerait si nous sommes en retard. Open Subtitles على أى حال ، ينبغي علينا الذهاب صديقي قال أنه سيقتلني لو تأخرنا
    Il m'a dit qu'il venait d'un laboratoire rival, et qu'ils voulaient le brevet en premier. Open Subtitles قال لي أنّه كان من مُختبر مُنافس، وأنّهم يُريدون براءة الإختراع الأولى.
    Il m'a dit qu'il a vécu à Paris pendant presque 20 ans. Open Subtitles لقد اخبرني انه عاش في فرنسا لمدة 20 سنة تقريبا
    Il portait une une chemise grise. Il m'a dit qu'il travaillait à la casse. Open Subtitles و كان يرتدى معطف رمادى و قال انه يعمل بمجيط سالافاج
    Je veux dire, on m'a dit qu'il ne vous laissait même pas quitter la maison. Open Subtitles أعني أن شخصاً ما أخبرني بأنه لم يسمح لكم بالخروج من المنزل
    Il m'a dit qu'il avait accidentellement trébuché dans une poubelle. Open Subtitles قال بأنه وقع في قمامة بالصدفة أثناء الركض
    On a discuté, et il m'a dit qu'il t'avait vendu son bateau de pêche. Open Subtitles كنا نتبادل أطراف الحديث، وقد أخبرني أنه باع قارب الصيد لك
    Il m'a dit qu'il viendrait un jour prendre sa part. Open Subtitles لقد أخبرني أنه سيعود يوماً ما ليأخذ نسبته
    Il m'a dit qu'il ne s'était pas approché de votre voiture. Open Subtitles لقد أخبرني أنه لم يقترب من سيارتك وأنا أصدقه
    Donc, j'ai réalisé quelques projets pour lui et là il m'a dit qu'il voulait me rencontrer en personne, qu'il avait cette grande opportunité. Open Subtitles بعدها قمت ببعض المشاريع له وبعدها قال أنه يريد أن يلتقي بي شخصيًا وأن لديه تلك الفرصة الكبيرة
    Il m'a dit qu'il m'aiderait si un jour j'avais des soucis. Open Subtitles لقد قال أنه سيساعدني إذا كنت في أي مشكلة
    Il m'a dit qu'il s'en foutait de toi parce que tu frappais sa mère. Open Subtitles قال أنه ليس لديه ما يقوله عنك لأنك كنت تضرب أمه
    À ce moment là... il m'a dit qu'il avait trouvé Dieu. Open Subtitles في تلك اللحظة، قال لي.. أنّه عثر على الربّ
    Il m'a dit qu'il pouvait nous faire tous enfermer à vie sous couvert de la loi, à moins que... je travaille pour lui. Open Subtitles اخبرني انه يستطيع سجننا للابد وضمن القانون الا اذا الا اذا عملت لصالحه
    Mais il m'a dit qu'il comprenait et qu'il pourrait me donner l'argent. Open Subtitles لكنه قال انه يتفهم و أنه يمكن أن يحصل لي المال.
    La semaine dernière il m'a dit qu'il pensait acheter un fusil à quelqu'un au marché noir. Open Subtitles الأسبوع الماضي أخبرني بأنه يفكر بالحصول على بندقيةٍ من شخص ما بالسوق السوداء
    Il m'a dit qu'il amènerait un pote, que ça rendrait bien. Open Subtitles وهو قال بأنه سيحضر صديقاً ويجعل الأمر ييدوا جيداً
    je lui ai demandé ce qu'il se passait, et il m'a dit qu'il avait des ennuis. Open Subtitles سألته عما يجري، وأخبرني أنه كان واقعاً في ورطة
    Il m'a dit qu'il avait vu un type sortir d'une voiture avec des plaques gouvernementales et aller vers son bloc d'appartement. Open Subtitles التقيت به بعدها, وأخبرني بأنه رأى رجلاً يخرج من سيارة تحمل لوحة خاصة بالحكومة متجهاً لشقتها.
    Seulement que ma mère m'a dit qu'il veut partir ce soir pour la première de leurs nombreuses vacances avec elle. Open Subtitles فقط أن والدتي أخبرتني أنه يريد أن يرحل الليلة فى واحدة من العديد من العطلات معهـا
    L'un d'eux m'a dit qu'il me donnerait un penny dont même les rats ne voulaient pas. Open Subtitles أحدهم أخبرني بأنّه سيعطيني قرشًا إذا أكلتُ التفّاحة العفنة التي ترطتها الجرذان حتّى.
    Il m'a dit qu'il ne pouvait pas rentrer et me voir parce que c'était fermé. Open Subtitles قال بأنّه لايمكنه أن يصعد لرؤيتي . لأن أوقات الزيارات قد انتهت
    Il m'a dit qu'il ne pouvait pas parler comme ça avec son père. Open Subtitles أخبرني أنّه ليس بوسعه التحدث مع أبيه بهذه الطريقة
    et elle m'a dit qu'il y avait des animaux un ciel et des villes de la musique et des films. Open Subtitles وهي أخبرتني بأن كانت هناك حيوانات. وسماء ومدن. موسيقى.
    Ferme-les. Profite de ta nouvelle maison, princesse. On m'a dit qu'il y avait un flic ici. Open Subtitles أغلقهم أستمتع ببيتك الجديد , أيتها الأميرة أخبروني أن هنالك شرطياً هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more