"m'a proposé" - Translation from French to Arabic

    • عرض علي
        
    • عرضت علي
        
    • لقد عرض
        
    • عرض عليّ
        
    • وعرض عليّ
        
    • عرضَ
        
    • لقد دعاني
        
    • لقد عرضت عليّ
        
    • لقد عرضوا
        
    • قد عرض
        
    Quand j'ai eu mon master en robotique, il m'a proposé un poste. Open Subtitles وعندما حصلت على شهادة الماجستير في الروبوتات، عرض علي وظيفة.
    Il m'a proposé 10 000 $ pour aller dans un labo, me faire passer pour lui grâce à son permis de conduire, et passer un test ADN. Open Subtitles لقد عرض علي 10 آلاف للذهاب إلى معمل وأخبرهم بأنني هو أظهر لهم رخصة قيادته
    Le ministère de la Défense m'a proposé plus d'argent. C'est ce qui m'a décidé. Open Subtitles لان وزارة الدفاع عرضت علي المزيد من النقود ، واتخذت قرارى
    Il m'a proposé 200 billets pour une pipe et j'ai dit : "Pas de souci." Open Subtitles لقد عرض عليّ 200 دولار لغرض ممارسة الجنس الفموي و أنا وافقتُ.
    Le professeur m'a proposé une affaire de Projet d'Innocence, et j'ai envie de le prendre, mais si je le fais... Open Subtitles و البروفيسور عرض عليّ المشاركة في قضية مشروع الابرياء و اريد ان اقبلها ولكن اذا فعلت
    Quand il m'a proposé de l'argent pour répondre, je pensais recevoir un chèque chaque semaine. Open Subtitles عندما عرض علي َ المال مقابل الإجابة على الاتصالات، افترضت أنني سأتلقى شيكا ً كل أسبوع
    Il m'a proposé de l'argent pour me pencher sur les morts imminentes. Open Subtitles لقد عرض علي بعض الأموال للبحث في مسألة الموت القريب
    Ce n'est pas une coïncidence. Il m'a proposé de la nettoyer. Open Subtitles لم يكن محض صدفة كان قد عرض علي تنظيفه
    Le mois dernier, un vieil ami m'a proposé un poste dans sa boîte d'aide juridique. Open Subtitles في الشهر الماضي , زميل لي عرض علي وظيفة في مدرسة القانون في قسم الإستشارة القانونية
    Et c'est juste une Verona, il m'a proposé une Amalfi. Open Subtitles و ذلك ما يخص طراز فيرونا فحسب لقد عرض علي طراز أمالفي ايضا
    Mais il m'a proposé du fric pour que je parte. Open Subtitles لقد عرض علي مقطع بخيس بشرط أن أرحل
    Parce que la dernière fois qu'une femme m'a proposé du soutien scolaire, il y eu un énorme malentendu. Open Subtitles لأن آخر مرة عرضت علي إمرأة درسا خصوصيا كان هناك سوء فهم كبير
    On m'a proposé un marché qui pourrait me sauver la vie. Open Subtitles لقد.. لقد عرضت علي صفقة, صفقة يمكنها أن تنقذ حياتي.
    Mais le Dr Isles m'a proposé sa maison pour les invités. Open Subtitles ولكن.. الطبيبة آيلز عرضت علي منزلها للضيوف
    Un jour, j'ai dit que j'avais fait de la prison, puis il m'a proposé 10 000 dollars. Open Subtitles كما تعلم ، لذا ففي يوم ما كُنا نتحدث عن عن ما كُنت أفعله لبعض الوقت وعرض عليّ 10 آلاف دولار مُقدماً
    Il m'a proposé d'en être en partie propriétaire si je pouvais avancer une partie des travaux. Open Subtitles و قد عرضَ عليّ أن أكون مالكاً جزئياً إن تمكنتُ من إحضار مبلغ يساوي كلفة البناية
    Il m'a proposé un pique-nique demain. Open Subtitles ‫لقد دعاني للذهاب في نزهة غداً
    Elle m'a proposé de me payer avec sa bouche. Open Subtitles لقد عرضت عليّ أن تدفع عن طريق فَمِها.
    On m'a proposé un lit à l'infirmerie. Open Subtitles لقد عرضوا عليّ سريراً لأنام به في المشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more