"m'a sauvé la" - Translation from French to Arabic

    • أنقذ
        
    • أنقذت
        
    • انقذ
        
    • انقذت
        
    Booth m'a sauvé la vie sur un quai l'année dernière ? Open Subtitles أنقذ حياتي على منصة القطار في العام الماضي فقط؟
    Pour moi, nous explorions une galerie, une porte s'est refermée et il m'a sauvé la vie. Open Subtitles على ما أتذكر كنّا نستكشف ممر سرّي وباب مغلق وهذا الرجل أنقذ حياتي
    Miguel Silva m'a sauvé la vie. Il m'avait invité ici. Open Subtitles ميجيل سيلفا أنقذ حياتي لقد دعاني للمجيء هنا
    Elle m'a sauvé la vie plusieurs fois lorsque j'étais en Colombie. Open Subtitles أنقذت حياتي أكثر من مرة حينما كنت في كولومبيا
    Elle m'a sauvé la vie. Je lui dois bien ça ! Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وهذا أقل ما يمكنني فعله لأجلها
    Il m'a sauvé la vie, et j'y pense tous les jours. Open Subtitles انقذ حياتي بالفعل، وانا افكر في هذا كل يوم
    Parce que le jour de l'arrivée, j'ai rencontré une humaine qui m'a sauvé la vie. Open Subtitles لان في يوم الوصول انا قابلت فتاة بشرية انقذت حياتي
    Il m'a sauvé la vie et pour ça, je l'admire profondément. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي , لهذا أنا مُعجبة به بشدة.
    Il m'a sauvé la vie un jour. Il ne ferait jamais une chose pareille. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي مرة ولا يمكنه أن يخطئ في أمر كهذا
    Il m'a sauvé la vie, un jour. Et je lui suis tout dévoué depuis. Open Subtitles أنقذ حياتي ذات مرة أنا كنت ممتن إليه منذ ذلك الوقت
    Je ne le pratiquais pas pour me protéger, mais ça m'a sauvé la vie. Open Subtitles درستُه بغية الدفاع عن النفس، فإذا به أنقذ حياتي
    Un agent du S.H.I.E.L.D m'a couvert. Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles كان هناك عميل لشيلد يتبعني لقد أنقذ حياتي
    Écoutez, si vous ne voulez pas lui faire confiance, je comprends, mais il m'a sauvé la vie, alors je le crois. Open Subtitles هل أنت متأكدة؟ أجل، إسمعي إن لم ترغبي في الوثوق به فأتفهم ذلك، لكنه أنقذ حياتي لذلك فأنا أثق به
    Vous êtes celle qui m'a sauvé la vie, en mettant ça ? Open Subtitles اذن , أنت الشخص الذي أنقذ حياتي , ضَع هذا؟
    Il m'a sauvé la vie et m'a demandé du temps. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي وطلب مني بعض الوقت، أنا...
    Anthony m'a sauvé la vie plus d'une fois. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي أكثر من بضعة مرّات خلال السنوات الماضية.
    Et ça m'a sauvé la vie. Tu devrais être aux anges. Open Subtitles ولقد أنقذت حياتي، أعتقد أنكِ يجب أن تكوني سعيدة
    Elle a réussi nos tests, elle m'a sauvé la vie. Open Subtitles وقالت إنها مرت تجاربنا، وأنها أنقذت حياتي.
    Écoutez, elle m'a sauvé la vie. Je dois la retrouver. Open Subtitles اسمعا، لقد أنقذت حياتي و عليّ أنْ أجدها
    Comment puis-je... remercier l'homme qui m'a sauvé la vie ? Open Subtitles ..لا اعرف كيف اشكر الرجل الذي انقذ حياتي؟
    Kevin m'a sauvé la vie et celle de tous les 4400, quand le gouvernement a failli nous tuer avec l'inhibiteur. Open Subtitles لقد انقذ كيفين حياتى و حياة باقى الـ4400 الآخرين بعد برنامج الحكومة , منع قتلنا جميعا
    La salope m'a sauvé la vie, et je lui suis redevable maintenant. Je dois payer le prix. Open Subtitles العاهرة انقذت حياتي والآن أنا مدينة لها وعلى رد الجميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more