"m'a vu" - Translation from French to Arabic

    • رآني
        
    • رأتني
        
    • رأني
        
    • يرني
        
    • رأتنى
        
    • شاهدني
        
    • ورآني
        
    • رأوني
        
    • رآنى
        
    • رأى لي
        
    • عَرفَني
        
    • شاهدتني
        
    Ça fait un bail depuis que quelqu'un m'a vu en soutien, à part toi. Open Subtitles مرّ زمن طويل منذ أن رآني أحد أرتدي صدريّة، باستثنائك أنت
    Il m'a vu et il est venu à ma rencontre. Open Subtitles على أية حال، رآني وخطا من الرصيف لمقابلتي
    Quand j'étais dans I'ascenseur... elle m'a vu et Hassan est arrivé. Open Subtitles عندما كنت في المصعد رأتني وكان حسن يمر بجانبها
    Elle est montée sur la chaise, a regardé autour, puis m'a vu, Open Subtitles ووقفت على هذا الكرسي ونظرت حولها ثم رأتني
    Ce gars-là s'est fait saisir ; peut-être qu'il m'a vu. Je travaillais sur sa maison. Open Subtitles هذا الرجل قد تم الحجز على منزله لربما رأني أعمل على منزله
    Personne ne m'a vu de la journée. Open Subtitles ولم أعد إلا بعد منتصف الليل لم يرني أحد طوال اليوم
    Et quand elle m'a vu, elle a pleuré. Open Subtitles وكلما رأتنى أجهشت بالبكاء. وكأننى كنت أذكّرها بكما.
    J'ai un alibi en béton Le public m'a vu chanter toute la soirée Open Subtitles حجة غيابي متينة، شاهدني الجمهور أغنّي طوال الليل
    L'un des assaillants, qui portait un uniforme kaki, m'a vu de la petite colline sur laquelle il se trouvait et il a tiré. UN وقد رآني أحد المهاجمين، الذي كان يرتدي ملابس كاكية اللون، من الربوة التي كان يقف عليها وأطلق النيران علي.
    Quand il m'a vu me rouler par terre, il a mis un préservatif. UN وعندما رآني أتقلب على اﻷرض، ارتدى واقياً ذكرياً.
    Parce qu'il m'a vu au bar de l'hôtel traîner avec Dick incroyable. Open Subtitles لأنه رآني في بار الفندق شنقا مع مذهلة ديك.
    C'est pas moi, personne ne m'a vu faire. Vous ne pouvez rien prouver. Open Subtitles لم أفعلها، لا أحد رآني أفعلها لا تستطيع إثبات أيّ شيء
    Il m'a vu au travail, alors j'ai dû aller lui parler. Open Subtitles رآني في العمل لذلك كان عليّ أن أذهب وأتحدّث معه
    Il m'a vu les regarder, et maintenant elle est morte, et je suis la seule personne qui sache qui la tué. Open Subtitles لقد رآني هناك، والآن فقد ماتت، وأنا الوحيدة التي تعرف من قتلها.
    Elle m'a vu à la télévision et elle a pensé que tu viendrais me voir ici. Open Subtitles لقد رأتني على التلفاز اعتقدت بانك ربما تاتي هنا للبحث عني
    Mon Dieu, tu crois qu'elle m'a vu pousser sa mémé et qu'elle se demande pourquoi pas elle ? Open Subtitles يا إلهي، هل تعتقدين بأنها رأتني أدفع الجده و الأن تتسائل عن سبب عدم حبي لها ؟
    Elle était vraiment en colère, quand elle m'a vu la dernière fois. Open Subtitles كانت غاضبة بحق عندما رأتني المرة الماضية.
    Tu connais Alden ? Il m'a vu au lac le jour où j'ai balancé le corps de Kenny. Open Subtitles أتضح أنه رأني فى البحيرة ذلك اليوم عندما تخلصت من جثة كيني
    Personne ne m'a vu ! On s'en rend à peine compte sur la cassette. Open Subtitles لم يرني احد،بالكاد يستطيعون رايتي على الشريط
    Mon frère était là et il m'a vu repartir tout seul... Open Subtitles كانَ أخي هنا تلكَ الليلة ورآني أُغادر لوحدي
    Parce que cette personne au téléphone vient de me dire qu'elle m'a vu le premier jour à l'académie. Open Subtitles لأن ذلك الشخص أخبرني للتو على الهاتف لأنه يخبرني أنهم رأوني في أول يوم في الأكاديمية
    Il était habillé pour sortir, il m'a vu, et il a changé de plan. Open Subtitles لقد كان مُستعداً للخروج، وعندما رآنى قام بالرجوع مباشرة
    Personne ne m'a vu le prendre. Open Subtitles لا أحد رأى لي أعتبر. كان هناك جدول كامل كامل منها.
    Il m'a vu à la télé et là, il s'est souvenu de moi. Open Subtitles وبعد ذلك عَرفَني مِنْ التلفزيونِ وبعد ذلك تَذكّرَني ثانيةً.
    Et bien sûr, à la 7ème séance, elle m'a vu sous un nouveau jour. Open Subtitles وكما هو متوقع بالجلسة السابعة شاهدتني بنظرة جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more