"m'aimer" - Translation from French to Arabic

    • تحبني
        
    • يحبني
        
    • حبي
        
    • حبّي
        
    • محبتي
        
    • تحبيني
        
    • تحبنى
        
    • تحبينني
        
    • تحبّني
        
    • بحبي
        
    • حبك لي
        
    • أن تحبّيني
        
    • حُبّي
        
    • يحبنى
        
    • يحبونني
        
    Le moins que tu puisses faire, tu sais, c'est prétendre m'aimer juste une heure. Open Subtitles أعني، أقل ما يمكنك تقديمه هو أن تدعي أنك تحبني لساعة
    Ta façon de ne pas m'aimer quand tu dis que tu m'aimes me fait très mal. Open Subtitles هذه هي الحال ان كنت لا تحبني عندما تقول تفعل ذلك، يا عزيزي
    Et je le croyais quand il disait qu'il était le seul à pouvoir m'aimer. Open Subtitles ولقد صدقته عندما قال أنه كان الوحيد الذي بإمكانه أن يحبني
    Ou si tu ne veux pas, fais serment de m'aimer, je cesserai d'être une Capulet. Open Subtitles وان لم تفعل أنت، فاليك حبي ولن أكون أنا من آل .كابيولت
    La seule chose idiote qu'elle ait faite, c'est de m'aimer. Open Subtitles الشيء الغبي الذي قامت به فقط هو الوقوع في حبّي
    Le duc ne doit pas m'aimer tant que ça à se montrer si impatient. Open Subtitles الدوق لا يستطيع محبتي كثيرًا إذا كان بحاجة لجوابي بشكل شديد
    Je sais que vous refusiez de m'aimer au début, donc j'ai pensé vous faciliter la tâche. Open Subtitles أعلم إنكِ لم تحبيني في البداية لذا حسبت أنني أسهل عليك الأمر
    Parce que c'est le temps que ça prend pour m'aimer. Open Subtitles نعم, لأن هذه هي المدة المناسبة لكي تحبني
    Je sais que c'est dur, mais peux-tu m'aimer pour ce que je suis ? Open Subtitles أعرف أن هذا صعب ولكن هل يمكنك أن تحبني كما أنا؟
    Papa, j'ai besoin de conseils. J'ai besoin de savoir comment amener une fille à m'aimer. Open Subtitles أبي ، أحتاج إلى نصيحة أحتاج أن أعرف كيف لفتاة أن تحبني
    Et ce contrat social dit que tu dois m'aimer, m'honorer et ne pas faire ça devant nos amis ! Open Subtitles وهذا العقد الاجتماعي يخبرك أن تحبني وتحترمني، ولا تفعل هذه الحركة أمام أصدقاؤنا..
    Majesté, il aurait une bien piètre opinion de lui-même s'il devait accepter des cadeau pour m'aimer. Open Subtitles جلالة الملك ، سيكون دنيئا بنظري إذا قرر قبول هذه الهدايا لكي يحبني
    J'ai piégé son meilleur ami à passer la journée avec moi, l'ai forcé à bien m'aimer et puis, oups, nous nous sommes embrassés. Open Subtitles أني خدعت صديقه المقرب ليقضي اليوم معي . أجبرته أن يحبني و بعدها ، أوبس لقد قبّلنا بعضنا
    Une puérile, ridicule idée que je pourrais aimer quelqu'un, qu'ils pourraient m'aimer, et que rien d'autre ne compterait. Open Subtitles تلك الفكره السخيفه والطفوليه بأنه من الممكن ان احب شخصا ما, يستطيع ان يحبني . ولا شيء اخر يهم
    pourquoi j'ai fais ce que j'ai fais, tu pourrais toujours m'aimer. Open Subtitles ولماذا فعلت ما قُمت بفعله ، يُمكنكِ الإستمرار في حبي
    "Arrête de m'aimer. Je ne le mérite plus." Open Subtitles "توقف ، توقف عن حبّي ، لم أعد أستحق هذا"
    J'ai toujours eu la sensation... que le jour viendrait où elle... où elle cesserait de m'aimer. Open Subtitles لطالما خالجني هذا الشعور بأن ذلك اليوم سيأتي حيث ستتوقف عن محبتي
    En 1000, 2000 ans, tu va apprendre à m'aimer. Open Subtitles بعد ألف أو ألفي عام، سوف تتعلمين كيف تحبيني.
    - Je n'ai jamais pensé que je te dirais ça, mais merci de ne pas m'aimer, Open Subtitles أنا لم اعتقد بأنّني سأقول هذا أبدا إليك شكرا انك لم تحبنى
    Et j'ai réalisé que tu ne m'aimais pas, et tu as essayé de me le dire, et je suppose que je souhaitais au fil du temps que tu aurais pu apprendre à m'aimer, tu sais, comme quand tu écoutes ces belles histoires Open Subtitles أدرك أنّك لا تحبينني وقد حاولت إخباري بهذا وأعتقد أني تمنيت أنه مع الوقت
    Je t'explique. Hier soir, Lisa a déclaré m'aimer. Open Subtitles إليكِ ما حدث ليزا أخبرتني أنّها تحبّني البارحة
    Je pense que je t'ai aimé pendant tellement longtemps, je t'ai incité à m'aimer en retour. Open Subtitles أعتقد أنني أحببتك منذ فترة طويلة أنا فعلاً أردتك أن تقع بحبي مجدداً.
    Tu as dit que tu essayais de ne plus m'aimer. Open Subtitles قلت إنك تحاول أن تكف عن حبك لي
    donc tu ne peux pas m'aimer. Open Subtitles أيّ لا يمكنك أن تحبّيني.
    Sa faiblesse a été de m'aimer en retour d'une manière que tu n'as jamais pu. Open Subtitles رُبما نقطة ضعفه أنّه استطاع مُبادلة حُبّي بطريقة لم تكُن قادرًا عليها إطلاقًا
    Pourquoi une personne réelle ne peut pas m'aimer autant ? Open Subtitles لماذا لا يجب أن يحبنى أى شخص حقيقى هكذا؟
    Ça leur donne une raison de plus de m'aimer. Open Subtitles و هم يشعرون بالامان لانني قريب منهم و يجب ان اختلق الاسباب لاجعلهم يحبونني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more