"m'as menti" - Translation from French to Arabic

    • لقد كذبت علي
        
    • لقد كذبت عليّ
        
    • لقد كذبتي علي
        
    • لقد كذبتِ عليّ
        
    • لقد كذبتَ عليّ
        
    • لقد كذبتِ علي
        
    • كنت تكذب علي
        
    • أنت كذبت علي
        
    • كذبتى
        
    • لقد كذبتَ علي
        
    • أكذبت علي
        
    • أنتِ كذبتِ عليّ
        
    • أنك كذبت عليّ
        
    • إنّك كذبت عليّ
        
    • انت كذبت
        
    Tu m'as menti. T'as dit qu'on allait pouvoir rester. Open Subtitles لقد قلت أننا لن نخسر منزلنا , لقد كذبت علي لقد كذبت
    Tu m'as menti, salaud ! T'as osé me mentir ? Après tout ce que tu m'as fait endurer ! Open Subtitles لقد كذبت علي, يا إبن العاهرة, في كل هذه القذارة التي أجبرتني على تحملها
    Tu m'as menti durant trois ans. Et avec talent. Open Subtitles لقد كذبت عليّ طيلة الأعوام الثلاثة وكنت جيداً في فعل ذلك.
    Tu m'as menti sur où tu étais l'autre jour, et tu m'as laissé tombé pour être avec elle hier. Open Subtitles لقد كذبت عليّ بمكان تواجدكَ فى اليوم الآخر ولقد أهملتني لتكون معها
    Tu m'as menti... C'est un des péchés. Open Subtitles لقد كذبتي علي و تلك واحده من الخطايا
    Tu m'as menti depuis le moment ou nous nous somnes rencontrés à Los Angeles et tu es en train de me mentir maintenant. Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ ، منذ اللحظة التي إلتقينا في لوس أنجليس وتكذبين عليّ الأن
    Tu m'as menti toute la nuit pour tes propres raisons égoïstes? Open Subtitles لقد كذبت علي طول الليل من أجل اسبابك الأنانية ؟
    Tu m'as menti pendant trois ans, mais je l'ai toujours su. Open Subtitles حسنا، لقد كذبت علي لحوالي ثلاث سنوات و لكني دائما علمت
    T'as déconné. Les yeux dans les yeux, tu m'as menti ! Open Subtitles لقد كذبت علي لقد نظرت إلي بعيناي و كذبت
    Tu m'as menti pendant 7 ans, alors que moi, je te disais tout. Open Subtitles لقد كذبت علي لسبعة أعوام بينما شاركتك كل تفاصيل حياتي
    Tu m'as menti. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}لقد كذبت عليّ
    Tu m'as menti, trahi ! Open Subtitles , لقد كذبت عليّ و خنتني لاحقت ابنتي
    Tu m'as menti, papa. Open Subtitles لقد كذبت عليّ يا أبي
    Tu m'as menti Joe. Open Subtitles لقد كذبت عليّ ، يا جو
    - J'étais obligée, tu m'as menti. Open Subtitles - أضطريت لذلك , لقد كذبتي علي -
    Tu m'as menti tant de fois. Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ أكثر مما يمكنني العد
    Tu m'as menti tout ce temps. Open Subtitles لقد كذبتَ عليّ طوال ذلك الوقت.
    - Je te cherchais. - Tu m'as menti. Open Subtitles . لقد كنت اسعى خلفكِ - لقد كذبتِ علي -
    Tu m'as menti toute ma vie depuis littéralement le premier jour ! Open Subtitles كنت تكذب علي طوال حياتي حرفيا من اليوم ألاول
    Tu m'as menti sur où il était et je sais plus quoi croire. Open Subtitles لأنه بعد أنت كذبت علي عن عدم معرفة مكان وجوده،
    Tu as dit qu'elle irait bien. Tu m'as menti ! Open Subtitles لقد قلتى أن كل شئ سيكزن على ما يرام لقد كذبتى على
    Tu m'as menti. Je ne parle pas d'Olivia. Bonjour ? Open Subtitles لقد كذبتَ علي أنا لا أتحدث عن أوليفيا آلو؟
    Tu m'as menti sur ton passé, ta famille. Open Subtitles أنتِ كذبتِ عليّ بخصوص خلفيتكِ ! أنتِ كذبتِ عليّ بخصوص عائلتكِ
    Tu m'as menti. Open Subtitles أعتقد أنك كذبت عليّ.
    Tu m'as menti pendant des années. Open Subtitles إنّك كذبت عليّ لسنين.
    Tu m'as menti le premier ! Tu m'as menti le premier. Open Subtitles كلا , انت كذبت على أولاْ انت كذبت على أولاْ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more