"m'as sauvé la" - Translation from French to Arabic

    • أنقذت
        
    • أنقذتِ
        
    • أنقذتم
        
    • أنقذتي
        
    • أنقذتَ
        
    • انقذتي
        
    Après tout, tu m'as sauvé la vie, donc... le moins que je puisse faire c'est d'essayer de sauver la tienne. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي ، و لذلك أقل ما يمكنني القيام به هو محاولة إنقاذك ، أفهمت؟
    Tu m'as sauvé la vie. Je suis à toi pour longtemps. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي , إنك الأن تملكني لوقت طويل
    Tu m'as sauvé la vie, littéralement. C'était la moindre des choses. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي حرفياً وهذا أقل ما يمكنني فعله
    Tu m'as sauvé la vie, donc je ne les laisserai pas te tuer. Open Subtitles إنّك أنقذتِ حياتي، لذا لن أدعهما يرديانك
    Tu m'as sauvé la vie quand New York brûlait. Open Subtitles أنتم أنقذتم حياتي عندما نيويورك أحترقت
    Tu m'as sauvé la vie. Je t'achèterai plein de lézards. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي سأحضر لك العديد من السحالي
    Tu continues de dire que tu m'as sauvé la v-vie. Mais tu l'as tuée. Open Subtitles لا تنفكين بالقول أنك أنقذت حياتي أنتِ قتلتها
    Tu m'as sauvé la vie pour que je n'aie pas de soupçons, en vain ! Open Subtitles rlm; ثم أنقذت حياتي كي لا أشك بك، rlm; لكنني أشك بك!
    Tu m'as sauvé la peau plus d'une fois ce soir, Open Subtitles في هذه الليلة، أنقذت حياتي أكثر من مرة
    Parce que tu m'as sauvé la vie et que tu rends ma sœur plus heureuse que jamais. Open Subtitles لأنك يارجل أنقذت حياتي وجعلت أختي أسعد مما يمكنني أن أتذكر
    Écoute, shérif... tu m'as sauvé la vie à l'époque et je n'oublierai jamais ça. Open Subtitles أسمعني أيها الشريف لقد أنقذت حياتي مرة ولا يمكن أن أنسى ذلك
    Je t'ai jamais remercié. Tu m'as sauvé la vie. Open Subtitles إسمع يا رجل، لم أشكرك قط، لقد أنقذت حياتي هناك.
    Tu m'as sauvé la vie avec tes médicaments. Ne pense pas que je ne suis pas reconnaissant. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي بأدويتك لا تشكّ أبدا أنّي غير ممتنّ
    Tu m'as sauvé la vie deux fois. C'est à mon tour de sauver la tienne. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي مرتين من قبل، والآن حان الوقت لكي أرد لك صنيعك.
    Je ne sais pas ce qui est arrivé hier soir, mais je suis presque sûr que tu m'as sauvé la vie. Open Subtitles لا أذكر ما حدث ليلة أمس ولكنى متأكد أنك أنقذت حياتى
    Tu m'as sauvé la vie aujourd'hui, tu le sais. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتي اليوم, وأنتِ تعلمين ذلك
    Tu m'as sauvé la vie, je ne te remercierai jamais assez, mais... Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتي، ولن أقدر على ردّ هذا الجميل لكِ أبدًا.
    Tu m'as sauvé la vie quand New York a brulé. Open Subtitles أنقذتم حياتي عندما نيويورك أحرقت
    Finalement, tu m'as sauvé la vie. Je devrais te remercier. Open Subtitles في النهاية لقد أنقذتي حياتي يجب أن أشكركِ
    Tu m'as sauvé la vie, Charlie St. Cloud. Open Subtitles و هو أنكَ أنقذتَ حياتي يا تشارلي سانت كلاود
    Je ne peux pas être pardonné pour les choses que j'ai faites, mais tu m'as sauvé la vie, et je continue à croire qu'il y a une raison à ça. Open Subtitles لا يمكن أن أحظ بالغفران لما فعلته ولكنكِ انقذتي حياتي.. ويجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more