"m'as sauvé la vie" - Translation from French to Arabic

    • أنقذت حياتي
        
    • انقذت حياتي
        
    • لقد انقذتني
        
    • أنقذت حياتى
        
    • أنقذتم حياتي
        
    • أنقذتَ حياتي
        
    • أنقذتِ حياتي
        
    • انقذتي حياتي
        
    Après tout, tu m'as sauvé la vie, donc... le moins que je puisse faire c'est d'essayer de sauver la tienne. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي ، و لذلك أقل ما يمكنني القيام به هو محاولة إنقاذك ، أفهمت؟
    Tu m'as sauvé la vie. Je suis à toi pour longtemps. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي , إنك الأن تملكني لوقت طويل
    Tu m'as sauvé la vie, littéralement. C'était la moindre des choses. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي حرفياً وهذا أقل ما يمكنني فعله
    Bien sur tu es irresponsable, dangeureux et indiscipliné... mais tu m'as sauvé la vie. Open Subtitles بالطبع انت غير مبالي للخطر وغير منضبط ولكنك انقذت حياتي وانك ظريف جدا
    Tu m'as sauvé la vie même si j'ai été un connard avec toi. Open Subtitles لقد انقذتني حقاً على الرغم بأنني تصرفت بدنائة معك
    Tu m'as sauvé la vie. Je t'achèterai plein de lézards. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي سأحضر لك العديد من السحالي
    Tu m'as sauvé la vie pour que je n'aie pas de soupçons, en vain ! Open Subtitles rlm; ثم أنقذت حياتي كي لا أشك بك، rlm; لكنني أشك بك!
    Parce que tu m'as sauvé la vie et que tu rends ma sœur plus heureuse que jamais. Open Subtitles لأنك يارجل أنقذت حياتي وجعلت أختي أسعد مما يمكنني أن أتذكر
    Écoute, shérif... tu m'as sauvé la vie à l'époque et je n'oublierai jamais ça. Open Subtitles أسمعني أيها الشريف لقد أنقذت حياتي مرة ولا يمكن أن أنسى ذلك
    Je t'ai jamais remercié. Tu m'as sauvé la vie. Open Subtitles إسمع يا رجل، لم أشكرك قط، لقد أنقذت حياتي هناك.
    Tu m'as sauvé la vie avec tes médicaments. Ne pense pas que je ne suis pas reconnaissant. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي بأدويتك لا تشكّ أبدا أنّي غير ممتنّ
    Tu m'as sauvé la vie deux fois. C'est à mon tour de sauver la tienne. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي مرتين من قبل، والآن حان الوقت لكي أرد لك صنيعك.
    Tu m'as sauvé la vie. Tu as été très courageux. Open Subtitles أنقذت حياتي بالخارج هناك كنت شجاعاً جداً
    Tu, humm... tu m'as sauvé la vie, mais tu ne veux pas te battre pour l'humanité. Open Subtitles رائع، أنت أنقذت حياتي مجددًا لكنك لن تساعد البشرية كلها
    Tu, humm... tu m'as sauvé la vie, mais tu ne veux pas te battre pour l'humanité. Open Subtitles رائع، أنت أنقذت حياتي مجددًا لكنك لن تساعد البشرية كلها
    Je sais que tu m'as sauvé la vie, et je vais trouver un moyen de te remercier. Open Subtitles اعرف انك انقذت حياتي وسأجد طريقة لـ اشكرك فيها
    Toi aussi, tu m'as sauvé la vie. Open Subtitles حسناً، لقد انقذتني انت ايضاً بالمقابل
    Je ne sais pas ce qui est arrivé hier soir, mais je suis presque sûr que tu m'as sauvé la vie. Open Subtitles لا أذكر ما حدث ليلة أمس ولكنى متأكد أنك أنقذت حياتى
    Tu m'as sauvé la vie quand New York brûlait. Open Subtitles أنتم أنقذتم حياتي عندما نيويورك أحترقت
    Tu m'as sauvé la vie, Charlie St. Cloud. Open Subtitles و هو أنكَ أنقذتَ حياتي يا تشارلي سانت كلاود
    Tu m'as sauvé la vie aujourd'hui, tu le sais. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتي اليوم, وأنتِ تعلمين ذلك
    Je ne peux pas être pardonné pour les choses que j'ai faites, mais tu m'as sauvé la vie, et je continue à croire qu'il y a une raison à ça. Open Subtitles لا يمكن أن أحظ بالغفران لما فعلته ولكنكِ انقذتي حياتي.. ويجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more