"m'habituer" - Translation from French to Arabic

    • أعتاد
        
    • لأعتاد
        
    • التعود
        
    • أتعود
        
    • الاعتياد
        
    • اتعود
        
    • الإعتياد على
        
    • ان اعتاد
        
    • سأعتاد
        
    • لأتعود
        
    Je pourrais vraiment m'habituer à ton tout nouvel optimisme. Open Subtitles بوسعي حقًا أن أعتاد هذا التفاؤل حديث التكون لديك.
    Je devrais m'habituer à ce que d'autres personnes jouent mes chansons, même des pattes d'ours là-bas. Open Subtitles فيجب أن أعتاد على عزف الآخرين لأغانيّ حتى صاحب يدي الدب هناك
    J'ai besoin d'ordre, et je me venais de m'habituer à tes idées miraculeuses idiotes, et là, tu dis vouloir que je te débranche, et je ne peux pas gérer ça. Open Subtitles أحتاج بعض النظام وقد بدأت لتوي أعتاد على فكرتك الغبية كرجل المعجزة والآن تخبرني أنك تريدني أن أفصلك عن الأجهزة
    J'ai peut-être juste pris du temps à m'habituer à cette idée. Open Subtitles حسنا، ربما أنا فقط أخذت بعض الوقت لأعتاد على الفكرة
    Je pourrais vraiment m'habituer à ça. Open Subtitles أستطيع.. أستطيع تماماً التعود على الأمر.
    Ce terrain de jeu est incroyable. Je pourrais m'habituer à ça. Open Subtitles هذا المكان لا يصدق يمكن أن أتعود على هذا
    Je ne pense pas que ce soit une chose à laquelle je puisse m'habituer. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا هو ما يمكنني من أي وقت مضى الاعتياد عليها.
    Je dois m'habituer à vivre avec un seul bras maintenant. Open Subtitles أعتقد أني يجب أن اتعود على الحياة بدون جناح الآن
    Un ancien petit ami m'a dit une fois que je devrais m'habituer à être grand-père. Open Subtitles تعلم لقد قال لي صديق سابق من قبل أنني يجب أن أعتاد بأن أكون جد
    Je pourrais m'habituer à un service et des bonbons à la menthe sur mon oreiller. Open Subtitles يُمكنني أن أعتاد على إعدادك لسريري وقطع النعناع الصغيرة على وسادتي.
    Je pourrais m'habituer à un service et des bonbons à la menthe sur mon oreiller. Open Subtitles يُمكنني أن أعتاد على إعدادك لسريري وقطع النعناع الصغيرة على وسادتي.
    J'pourrais m'habituer à cette vie, peut-être prendre une retraite anticipée ? Open Subtitles , ربما أعتاد لهذه الحياة ربما آخذ تقاعد مبكر ؟
    Bon, écoute, je suppose que j'essaie juste de m'habituer à l'idée qu'il y a un autre homme dans la vie de ma famille. Open Subtitles إذاً أنظر أعتقد بأنني فقط كما تعلم أحاول أن أعتاد على فكرة
    Il veut que je me repose pour m'habituer aux médicaments. Open Subtitles حسناً ، يريدني أن أرتاح بينما أعتاد على الدواء
    Je pourrais m'habituer à cette vie. J'avance bien en taille au couteau. Open Subtitles بدأت أعتاد هذه الحياة الريفية ، يقول المعلم إنني أصلح لصعود الصف الـ10
    J'essaie de m'habituer à l'idée que tu es mon neveu. Open Subtitles حسناً ، أنا فقط أحاول أن أعتاد على كونك إبن أختي
    Je suppose que je vais devoir m'habituer à voir mes gars te tourner autour. Open Subtitles يجب أن أعتاد شعور فتيتي بالإثارة عند رؤيتك
    C'est juste que ça va me prendre un peu de temps à m'habituer à voir Ryan dans les parages. Open Subtitles أعتقد انه فحسب سيأخذ مني دقيقة لأعتاد على وجود رين هنا
    Alors que je rencontrais des difficultés pour m'habituer à notre nouvel environnement. Open Subtitles لكنني كنت اواجه وقتا عصيبا بمحاولة التعود على الاوضاع حولنا
    J'ai mis deux semaines pour m'habituer à être loin de toi, Open Subtitles سيتطلب منى الأمر أسبوعين حتى أتعود على بعدى عنك
    Dommage. J'aurai pu m'habituer à une vue comme celle là. Open Subtitles هذا مخزٍ، يمكنني الاعتياد على هذا المشهد
    Je venais de m'habituer aux créatures des mers. Open Subtitles للتو بدأت اتعود على رؤية مخلوقات البحر.
    Je danse très bien et je suis sûre que je pourrais... m'habituer aux yachts et aux bijoux. Open Subtitles أنا راقصةٌ رائعة ومتأكدة أنهُ يمكنني الإعتياد على اليخوت والمجوهرات
    Je pense pas vouloir m'habituer à ce qu'ils s'habituent. Open Subtitles انا لا اعرف اذا كنت اريد ان اعتاد على اعتيادهم على هذا
    Vous pensez que j'arriverai à m'habituer à avoir mes mails passés aux rayons X ? Open Subtitles هل تظنني سأعتاد على تصوير بريدي بالأشعة ؟
    Il va me falloir du temps pour m'habituer à cet endroit. Open Subtitles سيتطلب هذا المكان بعض الجهد لأتعود عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more