"mère et de l'" - Translation from French to Arabic

    • والأمهات
        
    • الأمهات والأطفال
        
    De même, des programmes nutritionnels ont été mis en place en vue d'améliorer les conditions sanitaires de la mère et de l'enfant. UN كما وضعت برامج في مجال التغذية للتحسين من الظروف الصحية للرضع والأمهات.
    Article 10 − Protection de la famille, de la mère et de l'enfant UN المادة 10: حماية الأسرة والأمهات والأطفال
    Ce programme a permis d'améliorer considérablement l'accès de la mère et de l'enfant aux services essentiels. UN ونتيجة لذلك تحسنت إمكانيات وصول الأطفال والأمهات إلى الخدمات الأساسية تحسناً كبيراً.
    Toutefois, la mortalité de la mère et de l'enfant n'avait que très peu baissé. UN ومع ذلك، لم تنخفض وفيات الأمهات والأطفال سوى بشكل طفيف.
    Toutefois, la mortalité de la mère et de l'enfant n'avait que très peu baissé. UN ومع ذلك، لم تنخفض وفيات الأمهات والأطفال سوى بشكل طفيف.
    Article 10 - Protection de la famille, de la mère et de l'enfant . 251-316 66 UN المادة 10- حماية الأسرة والأمهات والأطفال 251-316 92
    Article 10 - Protection de la famille, de la mère et de l'enfant UN المادة 10 - حماية الأسرة والأمهات والأطفال
    Article 10. Protection de la famille, de la mère et de l'enfant 37 UN المادة 10 - حماية الأسرة والأمهات والأطفال 48
    Article 10 : Protection de la famille, de la mère et de l'enfant UN المادة 10- حماية الأسرة والأمهات والأطفال
    Article 10. Protection de la famille, de la mère et de l'enfant UN المادة 10 - حماية الأسرة والأمهات والأطفال
    Article 10. Protection de la famille, de la mère et de l'enfant UN المادة 10- حماية الأسرة والأمهات والأطفال
    Protection de la famille, de la mère et de l'enfant UN حماية الأسرة والأمهات والأطفال
    Droit à la protection de la famille, de la mère et de l'enfant UN الحق في حماية الأسر والأمهات والأطفال
    Protection de la famille, de la mère et de l'enfant UN حماية الأسرة والأمهات والأطفال
    Article 10 − Protection de la famille, de la mère et de l'enfant UN المادة 10- حماية الأسرة والأمهات والأطفال
    Article 10. Protection de la famille, de la mère et de l'enfant UN المادة 10- حماية الأسرة والأمهات والأطفال
    Article 10. Protection de la famille, de la mère et de l'enfant UN المادة 10- حماية الأسرة والأمهات والأطفال
    En 2001, le Yémen comptait 18 830 000 habitants, dont un pourcentage élevé d'enfants et de mères (environ 60 %), ce qui signifie que la satisfaction des besoins en matière de services de santé de la mère et de l'enfant représente une lourde charge pour la société et pour l'État; UN وبلغت نسبة الأطفال والأمهات 60 في المائة من عدد السكان. فهذه النسبة الكبيرة تمثل عبئاً كبيراً على المجتمع والدولة في تلبية احتياجات هذه الفئة من الخدمات الصحية؛
    L'amélioration de la santé de la mère et de l'enfant est une priorité de tous les documents stratégiques du Gouvernement du Monténégro. UN ويشكل تحسين صحة الأمهات والأطفال إحدى الأولويات في جميع الورقات الاستراتيجية لحكومة الجبل الأسود.
    Améliorer la santé maternelle : L'accès à une eau potable et l'allégement des corvées aident à améliorer la santé de la mère et de l'enfant; UN تحسين صحة الأمهات: إن الحصول على مياه شرب نظيفة وتحسين الصرف الصحي يساعد في تحسين صحة الأمهات والأطفال.
    Des données sur la santé de la mère et de l'enfant ont été fournies par l'enquête du Projet panarabe pour la santé familiale. UN وقدمت بيانات عن صحة الأمهات والأطفال إلى الاستبيان الخاص بالمشروع العربي لصحة الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more